< مزامیر 91 >

آنکه به خدای متعال پناه می‌برد، زیر سایهٔ قادر مطلق در امان خواهد بود. 1
Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.» 2
Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
خداوند، تو را از هر دام خطرناک و بیماری کشنده خواهد رهانید. 3
Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
او تو را در زیر بالهای خود خواهد گرفت و از تو مراقبت خواهد کرد. وعده‌های امین او برای تو چون سلاح و سپر می‌باشد. 4
Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
از بلاهای شب نخواهی ترسید و از حملات ناگهانی در روز بیم نخواهی داشت. 5
Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
وبایی که در تاریکی می‌خزد تو را نخواهد ترساند و طاعونی که در روشنایی کشتار می‌کند تو را نخواهد هراساند. 6
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
اگر هزار نفر در کنار تو بیفتند و ده هزار نفر در اطراف تو جان بسپارند، به تو آسیبی نخواهد رسید. 7
Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
تنها با چشمان خود، خواهی نگریست و مجازات گناهکاران را خواهی دید. 8
Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانهٔ تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه برده‌ای و زیر سایهٔ خدای قادر متعال به سر می‌بری. 9
Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
10
Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
زیرا به فرشتگان خود فرمان خواهد داد تا به هر راهی که بروی، تو را حفظ کنند. 11
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد. 12
Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
شیر درنده و مار سمی را زیر پا له خواهی کرد و آسیبی به تو نخواهد رسید! 13
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
خداوند می‌فرماید: «آنانی را که مرا دوست دارند، نجات خواهم داد و کسانی را که مرا می‌شناسند، حفظ خواهم کرد. 14
Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم ساخت و چون در زحمت بیفتند، به کمک ایشان خواهم شتافت؛ آنها را خواهم رهانید و سرافراز خواهم ساخت. 15
Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
به آنها عمر دراز خواهم بخشید و نجاتشان خواهم داد.» 16
Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

< مزامیر 91 >