< مزامیر 91 >

آنکه به خدای متعال پناه می‌برد، زیر سایهٔ قادر مطلق در امان خواهد بود. 1
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.» 2
Iei me kin indan leowa: Ai paip, o ai kel, ai Kot, me i liki.
خداوند، تو را از هر دام خطرناک و بیماری کشنده خواهد رهانید. 3
Pwe a pan kotin dore uk jan injar en jauninjar, o jan ni kilitop jued.
او تو را در زیر بالهای خود خواهد گرفت و از تو مراقبت خواهد کرد. وعده‌های امین او برای تو چون سلاح و سپر می‌باشد. 4
A pan kotin kadupal kin uk edi lim a, o koe pan moleilei pan lim a kan; a melel rajon kadauk o pere eu.
از بلاهای شب نخواهی ترسید و از حملات ناگهانی در روز بیم نخواهی داشت. 5
Koe jota pan majak kalom en ni pon, de kananan kajik katieu, me kin tan wei nin ran,
وبایی که در تاریکی می‌خزد تو را نخواهد ترساند و طاعونی که در روشنایی کشتار می‌کند تو را نخواهد هراساند. 6
De kilitop, me kin wawai jili pon, de eu jon en kilitop me kin kaukawela nin jauaj.
اگر هزار نفر در کنار تو بیفتند و ده هزار نفر در اطراف تو جان بسپارند، به تو آسیبی نخواهد رسید. 7
Kid pan mela imp om, o nen ni pali maun om, ap jota pan lel on uk.
تنها با چشمان خود، خواهی نگریست و مجازات گناهکاران را خواهی دید. 8
Koe pan kilanki maj om kan, o koe pan kilan duen a pan depuk on me doo jan Kot akan.
هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانهٔ تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه برده‌ای و زیر سایهٔ خدای قادر متعال به سر می‌بری. 9
Pwe komui Main leowa, kapore pa i. Koe piladar me lapalap o, pwen om kel.
10
Jota me jued kot pan lel on uk, o jota kalokolok pan lel on im om.
زیرا به فرشتگان خود فرمان خواهد داد تا به هر راهی که بروی، تو را حفظ کنند. 11
Pwe a kotin kakaliki on japwilim a tounlan kan, en apapwali uk o jinjila uk nan al omui kan karoj.
آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد. 12
Re pan wa kin uk ala lim ar akan, pwe na om ender dipikelekel nin takai eu.
شیر درنده و مار سمی را زیر پا له خواهی کرد و آسیبی به تو نخواهد رسید! 13
Koe pan tiakedi laien o oter kai, laien pulepul o jerpent, me koe pan jok poa.
خداوند می‌فرماید: «آنانی را که مرا دوست دارند، نجات خواهم داد و کسانی را که مرا می‌شناسند، حفظ خواهم کرد. 14
A kin peren kin ia, I ap pan jauaja i, a aja mar ai, I ap pan jinjila i.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم ساخت و چون در زحمت بیفتند، به کمک ایشان خواهم شتافت؛ آنها را خواهم رهانید و سرافراز خواهم ساخت. 15
A pan likwir don ia, I ap pan japen i, I pan ian i ni waja apwal, I pan kapitila i o kalinanada i.
به آنها عمر دراز خواهم بخشید و نجاتشان خواهم داد.» 16
I pan kamedi kin i maur warai, o I pan kajale on i ai jauaj.

< مزامیر 91 >