< مزامیر 91 >

آنکه به خدای متعال پناه می‌برد، زیر سایهٔ قادر مطلق در امان خواهد بود. 1
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.» 2
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
خداوند، تو را از هر دام خطرناک و بیماری کشنده خواهد رهانید. 3
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
او تو را در زیر بالهای خود خواهد گرفت و از تو مراقبت خواهد کرد. وعده‌های امین او برای تو چون سلاح و سپر می‌باشد. 4
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
از بلاهای شب نخواهی ترسید و از حملات ناگهانی در روز بیم نخواهی داشت. 5
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
وبایی که در تاریکی می‌خزد تو را نخواهد ترساند و طاعونی که در روشنایی کشتار می‌کند تو را نخواهد هراساند. 6
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
اگر هزار نفر در کنار تو بیفتند و ده هزار نفر در اطراف تو جان بسپارند، به تو آسیبی نخواهد رسید. 7
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
تنها با چشمان خود، خواهی نگریست و مجازات گناهکاران را خواهی دید. 8
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانهٔ تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه برده‌ای و زیر سایهٔ خدای قادر متعال به سر می‌بری. 9
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
10
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
زیرا به فرشتگان خود فرمان خواهد داد تا به هر راهی که بروی، تو را حفظ کنند. 11
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد. 12
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
شیر درنده و مار سمی را زیر پا له خواهی کرد و آسیبی به تو نخواهد رسید! 13
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
خداوند می‌فرماید: «آنانی را که مرا دوست دارند، نجات خواهم داد و کسانی را که مرا می‌شناسند، حفظ خواهم کرد. 14
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم ساخت و چون در زحمت بیفتند، به کمک ایشان خواهم شتافت؛ آنها را خواهم رهانید و سرافراز خواهم ساخت. 15
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
به آنها عمر دراز خواهم بخشید و نجاتشان خواهم داد.» 16
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃

< مزامیر 91 >