< مزامیر 91 >

آنکه به خدای متعال پناه می‌برد، زیر سایهٔ قادر مطلق در امان خواهد بود. 1
You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.» 2
can say to the Lord, ‘My refuge, my fortress, my God, in whom I trust.’
خداوند، تو را از هر دام خطرناک و بیماری کشنده خواهد رهانید. 3
For he saves you from fowler’s snare, from deadly plague,
او تو را در زیر بالهای خود خواهد گرفت و از تو مراقبت خواهد کرد. وعده‌های امین او برای تو چون سلاح و سپر می‌باشد. 4
he shelters you with his pinions, and under his wings you can hide. His truth will be a shield and buckler.
از بلاهای شب نخواهی ترسید و از حملات ناگهانی در روز بیم نخواهی داشت. 5
You need not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
وبایی که در تاریکی می‌خزد تو را نخواهد ترساند و طاعونی که در روشنایی کشتار می‌کند تو را نخواهد هراساند. 6
nor the plague that stalks in darkness, nor the pestilence raging at noon.
اگر هزار نفر در کنار تو بیفتند و ده هزار نفر در اطراف تو جان بسپارند، به تو آسیبی نخواهد رسید. 7
A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand: but it will not draw near to you.
تنها با چشمان خود، خواهی نگریست و مجازات گناهکاران را خواهی دید. 8
You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانهٔ تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه برده‌ای و زیر سایهٔ خدای قادر متعال به سر می‌بری. 9
You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
10
You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
زیرا به فرشتگان خود فرمان خواهد داد تا به هر راهی که بروی، تو را حفظ کنند. 11
for he orders his angels to guard you, wherever you go.
آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد. 12
They will carry you with their hands, so you don’t hurt your foot on a stone.
شیر درنده و مار سمی را زیر پا له خواهی کرد و آسیبی به تو نخواهد رسید! 13
You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
خداوند می‌فرماید: «آنانی را که مرا دوست دارند، نجات خواهم داد و کسانی را که مرا می‌شناسند، حفظ خواهم کرد. 14
‘Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم ساخت و چون در زحمت بیفتند، به کمک ایشان خواهم شتافت؛ آنها را خواهم رهانید و سرافراز خواهم ساخت. 15
I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honour.
به آنها عمر دراز خواهم بخشید و نجاتشان خواهم داد.» 16
I will give them a life of many days, I will show them my salvation.’

< مزامیر 91 >