< مزامیر 91 >

آنکه به خدای متعال پناه می‌برد، زیر سایهٔ قادر مطلق در امان خواهد بود. 1
He who sitteth under the shelter of the Most High Maketh his abode in the shadow of the Almighty.
او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.» 2
I say to the LORD, Thou art my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
خداوند، تو را از هر دام خطرناک و بیماری کشنده خواهد رهانید. 3
Surely he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the wasting pestilence;
او تو را در زیر بالهای خود خواهد گرفت و از تو مراقبت خواهد کرد. وعده‌های امین او برای تو چون سلاح و سپر می‌باشد. 4
He will cover thee with his feathers, And under his wings shalt thou find refuge; His faithfulness shall be thy shield and buckler.
از بلاهای شب نخواهی ترسید و از حملات ناگهانی در روز بیم نخواهی داشت. 5
Thou shalt not be afraid of the terror of the night, Nor of the arrow that flieth by day;
وبایی که در تاریکی می‌خزد تو را نخواهد ترساند و طاعونی که در روشنایی کشتار می‌کند تو را نخواهد هراساند. 6
Nor of the pestilence that walketh in darkness, Nor of the plague that destroyeth at noonday.
اگر هزار نفر در کنار تو بیفتند و ده هزار نفر در اطراف تو جان بسپارند، به تو آسیبی نخواهد رسید. 7
A thousand shall fall by thy side, And ten thousand at thy right hand; But thee it shall not touch.
تنها با چشمان خود، خواهی نگریست و مجازات گناهکاران را خواهی دید. 8
Thou shalt only behold with thine eyes, And see the recompense of the wicked.
هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانهٔ تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه برده‌ای و زیر سایهٔ خدای قادر متعال به سر می‌بری. 9
Because thou hast made the LORD thy refuge, And the Most High thy habitation,
10
No evil shall befall thee, Nor any plague come near thy dwelling.
زیرا به فرشتگان خود فرمان خواهد داد تا به هر راهی که بروی، تو را حفظ کنند. 11
For he will give his angels charge over thee, To guard thee in all thy ways.
آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد. 12
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
شیر درنده و مار سمی را زیر پا له خواهی کرد و آسیبی به تو نخواهد رسید! 13
Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
خداوند می‌فرماید: «آنانی را که مرا دوست دارند، نجات خواهم داد و کسانی را که مرا می‌شناسند، حفظ خواهم کرد. 14
“Because he loveth me, I will deliver him; I will set him on high, because he knoweth my name.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم ساخت و چون در زحمت بیفتند، به کمک ایشان خواهم شتافت؛ آنها را خواهم رهانید و سرافراز خواهم ساخت. 15
When he calleth upon me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honor.
به آنها عمر دراز خواهم بخشید و نجاتشان خواهم داد.» 16
With long life will I satisfy him, And show him my salvation.”

< مزامیر 91 >