< مزامیر 91 >

آنکه به خدای متعال پناه می‌برد، زیر سایهٔ قادر مطلق در امان خواهد بود. 1
He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.» 2
He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
خداوند، تو را از هر دام خطرناک و بیماری کشنده خواهد رهانید. 3
For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
او تو را در زیر بالهای خود خواهد گرفت و از تو مراقبت خواهد کرد. وعده‌های امین او برای تو چون سلاح و سپر می‌باشد. 4
He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
از بلاهای شب نخواهی ترسید و از حملات ناگهانی در روز بیم نخواهی داشت. 5
You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
وبایی که در تاریکی می‌خزد تو را نخواهد ترساند و طاعونی که در روشنایی کشتار می‌کند تو را نخواهد هراساند. 6
Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
اگر هزار نفر در کنار تو بیفتند و ده هزار نفر در اطراف تو جان بسپارند، به تو آسیبی نخواهد رسید. 7
One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
تنها با چشمان خود، خواهی نگریست و مجازات گناهکاران را خواهی دید. 8
But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانهٔ تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه برده‌ای و زیر سایهٔ خدای قادر متعال به سر می‌بری. 9
(For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
10
Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
زیرا به فرشتگان خود فرمان خواهد داد تا به هر راهی که بروی، تو را حفظ کنند. 11
For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد. 12
On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
شیر درنده و مار سمی را زیر پا له خواهی کرد و آسیبی به تو نخواهد رسید! 13
You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
خداوند می‌فرماید: «آنانی را که مرا دوست دارند، نجات خواهم داد و کسانی را که مرا می‌شناسند، حفظ خواهم کرد. 14
Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم ساخت و چون در زحمت بیفتند، به کمک ایشان خواهم شتافت؛ آنها را خواهم رهانید و سرافراز خواهم ساخت. 15
He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
به آنها عمر دراز خواهم بخشید و نجاتشان خواهم داد.» 16
I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!

< مزامیر 91 >