< مزامیر 9 >

برای رهبر سرایندگان: مزمور داوود، در مایۀ «مرگ پسر». ای خداوند، با تمام وجود تو را می‌ستایم و از کارهای شگفت‌انگیز تو سخن می‌رانم. 1
למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃
تو شادی و خوشی من هستی و من در وصف تو، ای خدای متعال، می‌سرایم. 2
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃
دشمنانم عقب‌نشینی کرده، در حضور تو بر زمین خواهند افتاد و هلاک خواهند شد، 3
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃
زیرا تو ای داور عادل بر مسند خود نشسته‌ای و از حق من دفاع می‌کنی. 4
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃
تو قومهای شرور را محکوم و نابود کرده‌ای و نام آنها را از صفحهٔ روزگار محو ساخته‌ای. 5
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
دشمنان ما را به کلی ریشه‌کن نموده‌ای و شهرهای آنها را ویران کرده‌ای به طوری که حتی نامی از آنها نیز باقی نمانده است. 6
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃
خداوند تا به ابد پادشاه است. او مسند داوری خود را برقرار کرده 7
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃
تا بر قومهای دنیا با عدل و انصاف داوری نماید. 8
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃
خداوند پناهگاه رنجدیدگان است و ایشان را در سختیها حفظ می‌کند. 9
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃
خداوندا، کسانی که تو را می‌شناسند، به تو پناه می‌آورند زیرا تو هرگز طالبان خود را ترک نکرده‌ای. 10
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃
در وصف خداوند که در اورشلیم سلطنت می‌کند، بسرایید! کارهای او را در میان همهٔ قومها اعلام کنید! 11
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃
زیرا او قاتلان را بی‌سزا نخواهد گذاشت و فریاد ستمدیدگان را فراموش نخواهد کرد. 12
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃
ای خداوند، ببین دشمنانم چگونه به من ظلم می‌کنند. بر من رحم کن و مرا از چنگال مرگ رهایی دِه 13
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃
تا تو را در حضور همهٔ مردم اورشلیم ستایش کنم و به سبب این رهایی شادی نمایم. 14
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃
دشمنان در چاهی که برای دیگران کنده بودند، افتاده‌اند و در دامهایی که برای دیگران گذاشته بودند گرفتار شده‌اند. 15
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃
خداوند بدکاران را در دامهای خودشان گرفتار می‌کند و نشان می‌دهد که خدای عادلی است. 16
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃
همهٔ بدکاران و تمام قومهایی که خدا را از یاد می‌برند هلاک خواهند شد. (Sheol h7585) 17
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol h7585)
بیچارگان و ستمدیدگان سرانجام به یاد آورده خواهند شد و امیدشان بر باد نخواهد رفت. 18
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃
برخیز، ای خداوند! نگذار انسان پیروز شود؛ باشد که قومها در حضور تو داوری شوند. 19
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃
آنها را به وحشت انداز تا بفهمند که انسان فانی‌ای بیش نیستند. 20
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃

< مزامیر 9 >