< مزامیر 87 >

مزمور پسران قورح. سرود. اورشلیم بر کوههای مقدّس بنا شده است. 1
Mji aliouanzisha umesimama juu ya mlima mtakatifu;
خداوند آن را بیش از سایر شهرهای اسرائیل دوست دارد. 2
Yahwe anapenda zaidi malango ya Sayuni kuliko mahema yote ya Yakobo.
ای شهر خدا، چه سخنان پرشکوه دربارهٔ تو گفته می‌شود. 3
Mambo matukufu yamesemwa kwako, mji wa Mungu. (Selah)
رَهَب و بابِل را جزو کسانی که مرا می‌شناسند خواهم شمرد، همچنین فلسطین و صور و حبشه را. همۀ آنها شهروندان اورشلیم خواهند شد! 4
Ninataja Rahabu na Babeli kwa wafuasi wangu. Tazama, Filisti, na Tiro, pamoja na Ethiopia nao watasema, 'Huyu alizaliwa humo.'”
دربارهٔ اورشلیم خواهند گفت که تمام قومهای دنیا به آن تعلق دارند و اینکه خدای قادر متعال اورشلیم را قوی خواهد ساخت. 5
Itasemwa juu ya Sayuni, “Kila mmoja wa hawa alizaliwa katika yeye; na yeye Aliye Juu atamuimarisha.
هنگامی که خداوند اسامی قومها را ثبت نماید، همهٔ آنها را به اورشلیم نسبت خواهد داد. 6
Yahwe anaandika katika kitabau cha sensa ya mataifa, “Huyu alizaliwa humo.” (Selah)
آن قومها سرودخوانان و رقص‌کنان خواهند گفت: «اورشلیم سرچشمهٔ همهٔ برکات و خوشیهای ماست!» 7
Hivyo waimbaji na wachezaji kwa pamoja waseme, “chemchem zangu zimo kwako.”

< مزامیر 87 >