< مزامیر 87 >
مزمور پسران قورح. سرود. اورشلیم بر کوههای مقدّس بنا شده است. | 1 |
Yon Sòm a fis a Koré yo; Yon Chan Fondasyon Li nan mòn sen yo.
خداوند آن را بیش از سایر شهرهای اسرائیل دوست دارد. | 2 |
SENYÈ a renmen pòtay Sion yo plis pase tout lòt abitasyon a Jacob yo.
ای شهر خدا، چه سخنان پرشکوه دربارهٔ تو گفته میشود. | 3 |
Yo pale sou gran mèvèy ou, O gran vil Bondye. Tan
رَهَب و بابِل را جزو کسانی که مرا میشناسند خواهم شمرد، همچنین فلسطین و صور و حبشه را. همۀ آنها شهروندان اورشلیم خواهند شد! | 4 |
Mwen va mete Rahab avèk Babylone pami (sila) ki rekonèt Mwen yo. Men vwala, Philistie, Tyr, avèk Éthiopie: “Tèl moun te fèt la”.
دربارهٔ اورشلیم خواهند گفت که تمام قومهای دنیا به آن تعلق دارند و اینکه خدای قادر متعال اورشلیم را قوی خواهد ساخت. | 5 |
Men selon Sion, li va pale, “Sa a ak (sila) a fèt ladann.” Pi Wo a, Li menm, va etabli Sion.
هنگامی که خداوند اسامی قومها را ثبت نماید، همهٔ آنها را به اورشلیم نسبت خواهد داد. | 6 |
SENYÈ a va konte lè Li anrejistre tout pèp yo: “Sa a te fèt la”. Tan
آن قومها سرودخوانان و رقصکنان خواهند گفت: «اورشلیم سرچشمهٔ همهٔ برکات و خوشیهای ماست!» | 7 |
Epi (sila) ki chante ansanm avèk (sila) ki jwe flit yo va di: “Tout sous bwote yo, se nan ou”.