< مزامیر 87 >
مزمور پسران قورح. سرود. اورشلیم بر کوههای مقدّس بنا شده است. | 1 |
Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.
خداوند آن را بیش از سایر شهرهای اسرائیل دوست دارد. | 2 |
L’Éternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.
ای شهر خدا، چه سخنان پرشکوه دربارهٔ تو گفته میشود. | 3 |
Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! (Pause)
رَهَب و بابِل را جزو کسانی که مرا میشناسند خواهم شمرد، همچنین فلسطین و صور و حبشه را. همۀ آنها شهروندان اورشلیم خواهند شد! | 4 |
Je proclame l’Égypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l’Éthiopie: C’est dans Sion qu’ils sont nés.
دربارهٔ اورشلیم خواهند گفت که تمام قومهای دنیا به آن تعلق دارند و اینکه خدای قادر متعال اورشلیم را قوی خواهد ساخت. | 5 |
Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c’est le Très-Haut qui l’affermit.
هنگامی که خداوند اسامی قومها را ثبت نماید، همهٔ آنها را به اورشلیم نسبت خواهد داد. | 6 |
L’Éternel compte en inscrivant les peuples: C’est là qu’ils sont nés. (Pause)
آن قومها سرودخوانان و رقصکنان خواهند گفت: «اورشلیم سرچشمهٔ همهٔ برکات و خوشیهای ماست!» | 7 |
Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s’écrient: Toutes mes sources sont en toi.