< مزامیر 87 >

مزمور پسران قورح. سرود. اورشلیم بر کوههای مقدّس بنا شده است. 1
Moltheng chunga chun Yahweh Pakai tundohsa khopi chu aum e.
خداوند آن را بیش از سایر شهرهای اسرائیل دوست دارد. 2
Aman Jerusalem khopi hi Israel khopi dangho sangin angailu joi.
ای شهر خدا، چه سخنان پرشکوه دربارهٔ تو گفته می‌شود. 3
O Elohim Pathen khopi, nangma chungchang ahi itibang thuloupi tahtah kisei a hitam!
رَهَب و بابِل را جزو کسانی که مرا می‌شناسند خواهم شمرد، همچنین فلسطین و صور و حبشه را. همۀ آنها شهروندان اورشلیم خواهند شد! 4
Keima eiheho lah'a hin, Egypt le Babylon chule Philistine leh Tyre chuleh gamlha tah Ethiopia jong kasimtha e. Amaho hi Jerusalem khomite ahitaove.
دربارهٔ اورشلیم خواهند گفت که تمام قومهای دنیا به آن تعلق دارند و اینکه خدای قادر متعال اورشلیم را قوی خواهد ساخت. 5
Jerusalem chungchang a hitiahi kisei ding ahi, “amijousen nammi hina a thaneina chu akipapi cheh uve”, chule hatchungnung ama tah in khopi chu phatthei aboh ding ahi.
هنگامی که خداوند اسامی قومها را ثبت نماید، همهٔ آنها را به اورشلیم نسبت خواهد داد. 6
Yahweh Pakai in chitin namtin hi ajihlut teng, aseiding, “amaho jouse hi Jerusalem khomite ahitaove” atiding ahi.
آن قومها سرودخوانان و رقص‌کنان خواهند گفت: «اورشلیم سرچشمهٔ همهٔ برکات و خوشیهای ماست!» 7
Mipi hochun theile amut'uva la asahdiu, “Kahinkho hung kipat nahi Jerusalem ahi” atidiu ahi.

< مزامیر 87 >