< مزامیر 87 >
مزمور پسران قورح. سرود. اورشلیم بر کوههای مقدّس بنا شده است. | 1 |
Salmo sa mga anak ni Kora; usa ka awit. Sa balaang bukid nagbarog ang siyudad nga iyang gitukod;
خداوند آن را بیش از سایر شهرهای اسرائیل دوست دارد. | 2 |
gihigugma ni Yahweh ang mga ganghaan sa Zion labaw sa tanang mga tolda ni Jacob.
ای شهر خدا، چه سخنان پرشکوه دربارهٔ تو گفته میشود. | 3 |
Mahimayaong mga butang ang gisulti mahitungod kanimo, siyudad sa Dios. (Selah)
رَهَب و بابِل را جزو کسانی که مرا میشناسند خواهم شمرد، همچنین فلسطین و صور و حبشه را. همۀ آنها شهروندان اورشلیم خواهند شد! | 4 |
“Gihisgotan ko ang Rahab ug ang Babilonia sa akong mga sumusunod. Tan-awa, ang Filistia ug ang Tiro, uban ang Etiopia — ug moingon, 'Kini natawo didto.'”
دربارهٔ اورشلیم خواهند گفت که تمام قومهای دنیا به آن تعلق دارند و اینکه خدای قادر متعال اورشلیم را قوی خواهد ساخت. | 5 |
Isulti kini ngadto sa Zion, “Ang matag usa niini nahimugso diha kaniya; ug ang Labing Halangdon mismo maoy molig-on kaniya.”
هنگامی که خداوند اسامی قومها را ثبت نماید، همهٔ آنها را به اورشلیم نسبت خواهد داد. | 6 |
Gisulat ni Yahweh sa libro sa mga nasod, “Kini natawo didto.” (Selah)
آن قومها سرودخوانان و رقصکنان خواهند گفت: «اورشلیم سرچشمهٔ همهٔ برکات و خوشیهای ماست!» | 7 |
Busa ang mga mang-aawit ug ang magsasayaw nag-ingon, “Ang tanan kong tuboran anaa kanimo.”