< مزامیر 86 >

دعای داوود. ای خداوند، دعای مرا بشنو و آن را اجابت فرما، زیرا ضعیف و درمانده‌ام. 1
A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
جان مرا حفظ کن و مرا نجات ده زیرا من خدمتگزار وفادار تو هستم و بر تو توکل دارم. 2
Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
خداوندا، بر من رحمت فرما، زیرا تمام روز به درگاه تو دعا می‌کنم. 3
Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
به من شادی بده، زیرا، ای خداوند، تنها تو را می‌پرستم. 4
Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
تو برای آنانی که تو را می‌خوانند نیکو و بخشنده و سرشار از محبتی. 5
For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
ای خداوند، دعای مرا اجابت فرما! به نالهٔ من توجه نما! 6
Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
به هنگام سختی تو را خواهم خواند، زیرا دعای مرا مستجاب خواهی فرمود. 7
In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
خداوندا، خدایی دیگر مانند تو وجود ندارد. کارهای تو بی‌نظیر است. 8
None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
همهٔ قومهایی که آفریده‌ای خواهند آمد و تو را پرستش نموده، نام تو را خواهند ستود. 9
All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
زیرا تو بزرگ و قادر هستی و معجزه می‌نمایی؛ تنها تو خدا هستی! 10
For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
خداوندا، راه خود را به من نشان ده تا وفادارانه در آن گام بردارم. مرا یاری ده تا بدون شک و دودلی تو را خدمت نمایم. 11
Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
با تمام وجودم تو را حمد و سپاس خواهم گفت و پیوسته عظمت نام تو را بیان خواهم نمود، 12
I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honour your name forever.
زیرا محبت تو در حق من بسیار عظیم است؛ تو مرا از خطر مرگ رهانیده‌ای! (Sheol h7585) 13
For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol h7585)
خدایا، مردم متکبر بر ضد من برخاسته‌اند و گروهی ظالم و ستمگر در فکر کشتن منند. آنها به تو توجهی ندارند. 14
Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
اما تو، خداوندا، خدایی رحیم و فیاض و دیرخشم و سرشار از محبت و وفا هستی. 15
But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
روی خود را به سوی من برگردان و بر من رحمت فرما. بندهٔ خود را توانا ساز و او را نجات ده. 16
Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
لطف و مهربانی خود را به من نشان ده، مرا یاری کن و دلداری ده، تا آنانی که از من نفرت دارند این را ببینند و شرمنده شوند. 17
Show me a sign of your favour, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.

< مزامیر 86 >