< مزامیر 85 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای خداوند، این سرزمین مورد لطف تو واقع شده است. تو بنی‌اسرائیل را از اسارت باز آورده‌ای. 1
Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Yahvé, has sido favorable a tu tierra. Has restaurado la fortuna de Jacob.
خطای قوم خود را بخشیده‌ای؛ تمام گناهان ایشان را آمرزیده‌ای؛ 2
Has perdonado la iniquidad de tu pueblo. Tú has cubierto todo su pecado. (Selah)
خشم تو دیگر بر آنها افروخته نمی‌شود. 3
Has quitado toda tu ira. Te has apartado de la ferocidad de tu ira.
اکنون ای خدای نجات دهنده، ما را به سوی خود بازگردان و دیگر بر ما خشم نگیر. 4
Vuélvenos, Dios de nuestra salvación, y haz que cese tu indignación hacia nosotros.
آیا تا به ابد بر ما خشمگین خواهی بود؟ آیا نسلهای آیندهٔ ما نیز مورد خشم تو قرار خواهند گرفت؟ 5
¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Sacará su ira a todas las generaciones?
آیا به ما حیاتی تازه عطا نخواهی فرمود تا در حضور تو شادی کنیم؟ 6
No nos revivirás de nuevo, para que tu pueblo se regocije en ti?
خداوندا، محبت خود را به ما نشان ده، و نجات خود را به ما عنایت کن! 7
Muéstranos tu amorosa bondad, Yahvé. Concédenos tu salvación.
هر آنچه که خداوند بفرماید من با جان و دل اطاعت خواهم کرد، زیرا او به ما که قوم خاص او هستیم، صلح و سلامتی خواهد بخشید، چنانچه به راه احمقانه و گناه‌آلود خود باز نگردیم. 8
Oiré lo que Dios, Yahvé, diga, porque hablará de paz a su pueblo, a sus santos; pero que no vuelvan a la locura.
به یقین، خدا کسانی را که او را احترام می‌کنند می‌رهاند؛ او شکوه و عظمت از دست رفتهٔ سرزمین ما را به ما باز خواهد گرداند. 9
Ciertamente su salvación está cerca de los que le temen, para que la gloria habite en nuestra tierra.
محبت و وفاداری با هم ملاقات کرده‌اند؛ عدالت و صلح یکدیگر را بوسیده‌اند! 10
La misericordia y la verdad se unen. La justicia y la paz se han besado.
راستی از زمین می‌روید و عدالت از آسمان به زمین نگاه می‌کند. 11
La verdad brota de la tierra. La justicia ha mirado desde el cielo.
خداوند به ما چیزهای نیکو خواهد بخشید و سرزمین ما، محصول فراوان خواهد داد. 12
Sí, Yahvé dará lo que es bueno. Nuestra tierra dará sus frutos.
عدالت پیشاپیش او حرکت خواهد کرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت. 13
La justicia va delante deél, y prepara el camino para sus pasos.

< مزامیر 85 >