< مزامیر 85 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای خداوند، این سرزمین مورد لطف تو واقع شده است. تو بنیاسرائیل را از اسارت باز آوردهای. | 1 |
in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
خطای قوم خود را بخشیدهای؛ تمام گناهان ایشان را آمرزیدهای؛ | 2 |
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
خشم تو دیگر بر آنها افروخته نمیشود. | 3 |
mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
اکنون ای خدای نجات دهنده، ما را به سوی خود بازگردان و دیگر بر ما خشم نگیر. | 4 |
converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
آیا تا به ابد بر ما خشمگین خواهی بود؟ آیا نسلهای آیندهٔ ما نیز مورد خشم تو قرار خواهند گرفت؟ | 5 |
numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
آیا به ما حیاتی تازه عطا نخواهی فرمود تا در حضور تو شادی کنیم؟ | 6 |
Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
خداوندا، محبت خود را به ما نشان ده، و نجات خود را به ما عنایت کن! | 7 |
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
هر آنچه که خداوند بفرماید من با جان و دل اطاعت خواهم کرد، زیرا او به ما که قوم خاص او هستیم، صلح و سلامتی خواهد بخشید، چنانچه به راه احمقانه و گناهآلود خود باز نگردیم. | 8 |
audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
به یقین، خدا کسانی را که او را احترام میکنند میرهاند؛ او شکوه و عظمت از دست رفتهٔ سرزمین ما را به ما باز خواهد گرداند. | 9 |
verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
محبت و وفاداری با هم ملاقات کردهاند؛ عدالت و صلح یکدیگر را بوسیدهاند! | 10 |
misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
راستی از زمین میروید و عدالت از آسمان به زمین نگاه میکند. | 11 |
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
خداوند به ما چیزهای نیکو خواهد بخشید و سرزمین ما، محصول فراوان خواهد داد. | 12 |
etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
عدالت پیشاپیش او حرکت خواهد کرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت. | 13 |
iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos