< مزامیر 85 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای خداوند، این سرزمین مورد لطف تو واقع شده است. تو بنیاسرائیل را از اسارت باز آوردهای. | 1 |
Psalmus, in finem, filiis Core. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
خطای قوم خود را بخشیدهای؛ تمام گناهان ایشان را آمرزیدهای؛ | 2 |
Remisisti iniquitatem plebis tuae: operuisti omnia peccata eorum.
خشم تو دیگر بر آنها افروخته نمیشود. | 3 |
Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuae.
اکنون ای خدای نجات دهنده، ما را به سوی خود بازگردان و دیگر بر ما خشم نگیر. | 4 |
Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
آیا تا به ابد بر ما خشمگین خواهی بود؟ آیا نسلهای آیندهٔ ما نیز مورد خشم تو قرار خواهند گرفت؟ | 5 |
Numquid in aeternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
آیا به ما حیاتی تازه عطا نخواهی فرمود تا در حضور تو شادی کنیم؟ | 6 |
Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua laetabitur in te.
خداوندا، محبت خود را به ما نشان ده، و نجات خود را به ما عنایت کن! | 7 |
Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
هر آنچه که خداوند بفرماید من با جان و دل اطاعت خواهم کرد، زیرا او به ما که قوم خاص او هستیم، صلح و سلامتی خواهد بخشید، چنانچه به راه احمقانه و گناهآلود خود باز نگردیم. | 8 |
Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
به یقین، خدا کسانی را که او را احترام میکنند میرهاند؛ او شکوه و عظمت از دست رفتهٔ سرزمین ما را به ما باز خواهد گرداند. | 9 |
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
محبت و وفاداری با هم ملاقات کردهاند؛ عدالت و صلح یکدیگر را بوسیدهاند! | 10 |
Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatae sunt.
راستی از زمین میروید و عدالت از آسمان به زمین نگاه میکند. | 11 |
Veritas de terra orta est: et iustitia de caelo prospexit.
خداوند به ما چیزهای نیکو خواهد بخشید و سرزمین ما، محصول فراوان خواهد داد. | 12 |
Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
عدالت پیشاپیش او حرکت خواهد کرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت. | 13 |
Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.