< مزامیر 85 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای خداوند، این سرزمین مورد لطف تو واقع شده است. تو بنیاسرائیل را از اسارت باز آوردهای. | 1 |
In finem, filiis Core. Psalmus. Benedixisti, Domine, terram tuam; avertisti captivitatem Jacob.
خطای قوم خود را بخشیدهای؛ تمام گناهان ایشان را آمرزیدهای؛ | 2 |
Remisisti iniquitatem plebis tuæ; operuisti omnia peccata eorum.
خشم تو دیگر بر آنها افروخته نمیشود. | 3 |
Mitigasti omnem iram tuam; avertisti ab ira indignationis tuæ.
اکنون ای خدای نجات دهنده، ما را به سوی خود بازگردان و دیگر بر ما خشم نگیر. | 4 |
Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis.
آیا تا به ابد بر ما خشمگین خواهی بود؟ آیا نسلهای آیندهٔ ما نیز مورد خشم تو قرار خواهند گرفت؟ | 5 |
Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
آیا به ما حیاتی تازه عطا نخواهی فرمود تا در حضور تو شادی کنیم؟ | 6 |
Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te.
خداوندا، محبت خود را به ما نشان ده، و نجات خود را به ما عنایت کن! | 7 |
Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis.
هر آنچه که خداوند بفرماید من با جان و دل اطاعت خواهم کرد، زیرا او به ما که قوم خاص او هستیم، صلح و سلامتی خواهد بخشید، چنانچه به راه احمقانه و گناهآلود خود باز نگردیم. | 8 |
Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad cor.
به یقین، خدا کسانی را که او را احترام میکنند میرهاند؛ او شکوه و عظمت از دست رفتهٔ سرزمین ما را به ما باز خواهد گرداند. | 9 |
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra.
محبت و وفاداری با هم ملاقات کردهاند؛ عدالت و صلح یکدیگر را بوسیدهاند! | 10 |
Misericordia et veritas obviaverunt sibi; justitia et pax osculatæ sunt.
راستی از زمین میروید و عدالت از آسمان به زمین نگاه میکند. | 11 |
Veritas de terra orta est, et justitia de cælo prospexit.
خداوند به ما چیزهای نیکو خواهد بخشید و سرزمین ما، محصول فراوان خواهد داد. | 12 |
Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum.
عدالت پیشاپیش او حرکت خواهد کرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت. | 13 |
Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos.