< مزامیر 85 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای خداوند، این سرزمین مورد لطف تو واقع شده است. تو بنی‌اسرائیل را از اسارت باز آورده‌ای. 1
Untuk pemimpin kor. Mazmur kaum Korah. Engkau berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, keadaan Israel sudah Kaupulihkan.
خطای قوم خود را بخشیده‌ای؛ تمام گناهان ایشان را آمرزیده‌ای؛ 2
Engkau sudah mengampuni dosa-dosa umat-Mu; Kaumaafkan segala kesalahannya.
خشم تو دیگر بر آنها افروخته نمی‌شود. 3
Mereka tidak lagi Kaumarahi; murka-Mu yang dahsyat Kautarik kembali.
اکنون ای خدای نجات دهنده، ما را به سوی خود بازگردان و دیگر بر ما خشم نگیر. 4
Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, jangan murka lagi kepada kami.
آیا تا به ابد بر ما خشمگین خواهی بود؟ آیا نسلهای آیندهٔ ما نیز مورد خشم تو قرار خواهند گرفت؟ 5
Untuk selamanyakah Engkau memarahi kami, dan tetap marah turun-temurun?
آیا به ما حیاتی تازه عطا نخواهی فرمود تا در حضور تو شادی کنیم؟ 6
Kuatkanlah kami kembali supaya kami umat-Mu bergembira karena pertolongan-Mu.
خداوندا، محبت خود را به ما نشان ده، و نجات خود را به ما عنایت کن! 7
Tunjukkanlah bahwa Engkau tetap mengasihi, ya TUHAN, berilah kami keselamatan daripada-Mu.
هر آنچه که خداوند بفرماید من با جان و دل اطاعت خواهم کرد، زیرا او به ما که قوم خاص او هستیم، صلح و سلامتی خواهد بخشید، چنانچه به راه احمقانه و گناه‌آلود خود باز نگردیم. 8
Aku mau mendengar perkataan TUHAN Allah; Ia menjanjikan kesejahteraan kepada kita, umat-Nya, asal kita tidak kembali berbuat dosa.
به یقین، خدا کسانی را که او را احترام می‌کنند می‌رهاند؛ او شکوه و عظمت از دست رفتهٔ سرزمین ما را به ما باز خواهد گرداند. 9
Sungguh, Ia siap menyelamatkan orang yang takwa, Allah yang agung akan berdiam di negeri kita.
محبت و وفاداری با هم ملاقات کرده‌اند؛ عدالت و صلح یکدیگر را بوسیده‌اند! 10
Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan.
راستی از زمین می‌روید و عدالت از آسمان به زمین نگاه می‌کند. 11
Kesetiaan manusia akan tumbuh dari bumi, dan keadilan Allah menjenguk dari langit.
خداوند به ما چیزهای نیکو خواهد بخشید و سرزمین ما، محصول فراوان خواهد داد. 12
TUHAN mengaruniakan yang baik, maka tanah kita akan memberikan hasilnya.
عدالت پیشاپیش او حرکت خواهد کرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت. 13
Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.

< مزامیر 85 >