< مزامیر 83 >

سرود. مزمور آساف. ای خدا، خاموش نباش! هنگامی که دعا می‌کنیم، ساکت و آرام ننشین. 1
Nkulunkulu, ungazithuleli; ungathuli, ungathi zwi, Nkulunkulu.
ببین چگونه دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند به مخالفت و دشمنی برخاسته‌اند. 2
Ngoba, khangela, izitha zakho ziyaxokozela, labakuzondayo baphakamise ikhanda.
آنها بر ضد قوم خاص تو نقشه‌های پلید می‌کشند و برای کسانی که به تو پناه آورده‌اند، توطئه می‌چینند. 3
Benzela abantu bakho iseluleko sobuqili, bacebisana bemelene labafihliweyo bakho.
می‌گویند: «بیایید قوم اسرائیل را نابود کنیم تا نامش برای همیشه محو شود.» 4
Bathi: Wozani, sibaqume, bangabi yisizwe, lebizo likaIsrayeli lingabe lisakhunjulwa.
همهٔ دشمنان با نقشهٔ نابودی ما موافقت نموده‌اند و بر ضد تو همدست شده‌اند: 5
Ngoba bacebisana nganhliziyonye, benza isivumelwano esimelana lawe;
ادومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان، 6
amathente eEdoma, lamaIshmayeli; iMowabi, lamaHagari;
مردمان سرزمینهای جِبال، عمون، عمالیق، فلسطین و صور. 7
iGebali, leAmoni, leAmaleki; amaFilisti kanye labahlali beTire;
آشور نیز با آنها متحد شده و از عمون و موآب که از نسل لوط هستند حمایت می‌کند. 8
iAshuri layo isizihlanganise labo; bebeyingalo ebantwaneni bakaLothi. (Sela)
خداوندا، همان بلایی را که در درهٔ قیشون بر سر مدیان و سیسرا و یابین آوردی، بر سر این دشمنان نیز بیاور. 9
Yenza kubo njengeMidiyani, njengoSisera, njengoJabini, esifuleni iKishoni.
همان‌گونه که مخالفان ما را در «عین دور» از بین بردی و جنازه‌هایشان در روی زمین ماند و کود زمین شد، این دشمنان متحد را نیز نابود کن. 10
Babhubhela eEndori, baba ngumquba womhlabathi.
فرماندهان این دشمنان را به سرنوشت غراب و ذئب دچار ساز. همهٔ بزرگان آنان را مانند ذبح و صلمونع هلاک ساز 11
Yenza zona izikhulu zabo zibe njengoOrebi lanjengoZebi, lawo wonke amakhosana abo abe njengoZeba lanjengoZalimuna,
همان کسانی که قصد داشتند ملک خدا را تصاحب کنند. 12
abathi: Kasizithathele amadlelo kaNkulunkulu abe ngawethu.
ای خدا، دشمنان ما را همچون کاه و غبار در برابر باد، پراکنده ساز. 13
Nkulunkulu wami, benze babe njengokuhwithwayo, njengamakhoba phambi komoya,
چنانکه آتش در جنگل و در کوهستان افروخته می‌شود و همه چیز را می‌سوزاند، 14
njengomlilo utshisa ihlathi, lanjengelangabi lithungela izintaba.
همچنان، ای خدا، آنها را با تندباد غضب خود بران و با طوفان خشم خویش آنها را آشفته و پریشان کن. 15
Ngokunjalo baxotshe ngesivunguzane sakho, ubethuse ngesiphepho sakho.
خداوندا، آنها را چنان رسوا کن تا تسلیم تو شوند. 16
Gcwalisa ubuso babo ngehlazo, ukuze balidinge ibizo lakho, Nkosi.
آنها را در انجام نقشه‌هایشان با شکست مواجه ساز. بگذار در ننگ و رسوایی جان بسپارند 17
Kababe lenhloni bethuke kuze kube nininini, yebo, badunyazwe babhubhe.
و بدانند که تنها تو که نامت یهوه است، در سراسر جهان متعال هستی. 18
Ukuze bazi ukuthi nguwe wedwa, obizo lakho nguJehova, oPhezukonke emhlabeni wonke.

< مزامیر 83 >