< مزامیر 83 >

سرود. مزمور آساف. ای خدا، خاموش نباش! هنگامی که دعا می‌کنیم، ساکت و آرام ننشین. 1
Asafa dziesma. Ak Dievs, neciet klusu, neesi kā mēms un nekavējies, ak stiprais Dievs!
ببین چگونه دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند به مخالفت و دشمنی برخاسته‌اند. 2
Jo redzi, Tavi ienaidnieki trako un Tavi nīdētāji paceļ galvu.
آنها بر ضد قوم خاص تو نقشه‌های پلید می‌کشند و برای کسانی که به تو پناه آورده‌اند، توطئه می‌چینند. 3
Tie ņēmās viltīgus padomus pret Taviem ļaudīm un sarunājās pret tiem, ko Tu glabā.
می‌گویند: «بیایید قوم اسرائیل را نابود کنیم تا نامش برای همیشه محو شود.» 4
Tie saka tā: nāciet, izdeldēsim tos, ka tie vairs nav tauta, un ka Israēla vārds vairs netop pieminēts.
همهٔ دشمنان با نقشهٔ نابودی ما موافقت نموده‌اند و بر ضد تو همدست شده‌اند: 5
Jo no sirds tie kopā ir sarunājušies un derību pret Tevi derējuši,
ادومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان، 6
Edoma un Ismaēliešu teltis, Moabs un Hagarieši,
مردمان سرزمینهای جِبال، عمون، عمالیق، فلسطین و صور. 7
Ģebals, Amons un Amaleks, Fīlisti ar Tirus iedzīvotājiem.
آشور نیز با آنها متحد شده و از عمون و موآب که از نسل لوط هستند حمایت می‌کند. 8
Arī Asurs stāv viņiem klāt un ir Lata bērniem par elkoni. (Sela)
خداوندا، همان بلایی را که در درهٔ قیشون بر سر مدیان و سیسرا و یابین آوردی، بر سر این دشمنان نیز بیاور. 9
Dari tiem kā Midijanam, kā Siseram, kā Jabinam pie Kisones upes.
همان‌گونه که مخالفان ما را در «عین دور» از بین بردی و جنازه‌هایشان در روی زمین ماند و کود زمین شد، این دشمنان متحد را نیز نابود کن. 10
Tie ir samaitāti Endorā un palikuši zemei par mēsliem.
فرماندهان این دشمنان را به سرنوشت غراب و ذئب دچار ساز. همهٔ بزرگان آنان را مانند ذبح و صلمونع هلاک ساز 11
Dari tos un viņu lielos kungus tā kā Orebu un Zebu, un visus viņu virsniekus kā Zebahu un Calmunu,
همان کسانی که قصد داشتند ملک خدا را تصاحب کنند. 12
Kas sacīja: ņemsim to jauko Dieva zemi sev par mantu.
ای خدا، دشمنان ما را همچون کاه و غبار در برابر باد، پراکنده ساز. 13
Mans Dievs, dari tos par viesuli, par pelavām vēja priekšā.
چنانکه آتش در جنگل و در کوهستان افروخته می‌شود و همه چیز را می‌سوزاند، 14
Tā kā uguns mežu sadedzina, un kā liesma kalnus iededzina;
همچنان، ای خدا، آنها را با تندباد غضب خود بران و با طوفان خشم خویش آنها را آشفته و پریشان کن. 15
Tāpat dzenies tiem pakaļ ar Savu vētru un iztrūcini tos ar Savām aukām.
خداوندا، آنها را چنان رسوا کن تا تسلیم تو شوند. 16
Pildi viņu vaigus ar kaunu, ka tie, Kungs, meklē Tavu Vārdu.
آنها را در انجام نقشه‌هایشان با شکست مواجه ساز. بگذار در ننگ و رسوایی جان بسپارند 17
Lai tie top kaunā un iztrūcinājās mūžīgi mūžam un kļūst apkaunoti un iet bojā.
و بدانند که تنها تو که نامت یهوه است، در سراسر جهان متعال هستی. 18
Lai tie atzīst, ka Tu vien ar Savu Vārdu esi Tas Kungs, tas Visuaugstākais pār visu pasauli.

< مزامیر 83 >