< مزامیر 83 >

سرود. مزمور آساف. ای خدا، خاموش نباش! هنگامی که دعا می‌کنیم، ساکت و آرام ننشین. 1
A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
ببین چگونه دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند به مخالفت و دشمنی برخاسته‌اند. 2
For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
آنها بر ضد قوم خاص تو نقشه‌های پلید می‌کشند و برای کسانی که به تو پناه آورده‌اند، توطئه می‌چینند. 3
They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
می‌گویند: «بیایید قوم اسرائیل را نابود کنیم تا نامش برای همیشه محو شود.» 4
They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
همهٔ دشمنان با نقشهٔ نابودی ما موافقت نموده‌اند و بر ضد تو همدست شده‌اند: 5
For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
ادومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان، 6
The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
مردمان سرزمینهای جِبال، عمون، عمالیق، فلسطین و صور. 7
Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
آشور نیز با آنها متحد شده و از عمون و موآب که از نسل لوط هستند حمایت می‌کند. 8
Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
خداوندا، همان بلایی را که در درهٔ قیشون بر سر مدیان و سیسرا و یابین آوردی، بر سر این دشمنان نیز بیاور. 9
Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
همان‌گونه که مخالفان ما را در «عین دور» از بین بردی و جنازه‌هایشان در روی زمین ماند و کود زمین شد، این دشمنان متحد را نیز نابود کن. 10
Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
فرماندهان این دشمنان را به سرنوشت غراب و ذئب دچار ساز. همهٔ بزرگان آنان را مانند ذبح و صلمونع هلاک ساز 11
Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
همان کسانی که قصد داشتند ملک خدا را تصاحب کنند. 12
Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
ای خدا، دشمنان ما را همچون کاه و غبار در برابر باد، پراکنده ساز. 13
O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
چنانکه آتش در جنگل و در کوهستان افروخته می‌شود و همه چیز را می‌سوزاند، 14
As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
همچنان، ای خدا، آنها را با تندباد غضب خود بران و با طوفان خشم خویش آنها را آشفته و پریشان کن. 15
So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
خداوندا، آنها را چنان رسوا کن تا تسلیم تو شوند. 16
Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
آنها را در انجام نقشه‌هایشان با شکست مواجه ساز. بگذار در ننگ و رسوایی جان بسپارند 17
Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
و بدانند که تنها تو که نامت یهوه است، در سراسر جهان متعال هستی. 18
And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.

< مزامیر 83 >