< مزامیر 83 >

سرود. مزمور آساف. ای خدا، خاموش نباش! هنگامی که دعا می‌کنیم، ساکت و آرام ننشین. 1
Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
ببین چگونه دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند به مخالفت و دشمنی برخاسته‌اند. 2
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
آنها بر ضد قوم خاص تو نقشه‌های پلید می‌کشند و برای کسانی که به تو پناه آورده‌اند، توطئه می‌چینند. 3
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
می‌گویند: «بیایید قوم اسرائیل را نابود کنیم تا نامش برای همیشه محو شود.» 4
Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
همهٔ دشمنان با نقشهٔ نابودی ما موافقت نموده‌اند و بر ضد تو همدست شده‌اند: 5
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
ادومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان، 6
Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
مردمان سرزمینهای جِبال، عمون، عمالیق، فلسطین و صور. 7
Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
آشور نیز با آنها متحد شده و از عمون و موآب که از نسل لوط هستند حمایت می‌کند. 8
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
خداوندا، همان بلایی را که در درهٔ قیشون بر سر مدیان و سیسرا و یابین آوردی، بر سر این دشمنان نیز بیاور. 9
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
همان‌گونه که مخالفان ما را در «عین دور» از بین بردی و جنازه‌هایشان در روی زمین ماند و کود زمین شد، این دشمنان متحد را نیز نابود کن. 10
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
فرماندهان این دشمنان را به سرنوشت غراب و ذئب دچار ساز. همهٔ بزرگان آنان را مانند ذبح و صلمونع هلاک ساز 11
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
همان کسانی که قصد داشتند ملک خدا را تصاحب کنند. 12
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
ای خدا، دشمنان ما را همچون کاه و غبار در برابر باد، پراکنده ساز. 13
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
چنانکه آتش در جنگل و در کوهستان افروخته می‌شود و همه چیز را می‌سوزاند، 14
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
همچنان، ای خدا، آنها را با تندباد غضب خود بران و با طوفان خشم خویش آنها را آشفته و پریشان کن. 15
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
خداوندا، آنها را چنان رسوا کن تا تسلیم تو شوند. 16
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
آنها را در انجام نقشه‌هایشان با شکست مواجه ساز. بگذار در ننگ و رسوایی جان بسپارند 17
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
و بدانند که تنها تو که نامت یهوه است، در سراسر جهان متعال هستی. 18
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.

< مزامیر 83 >