< مزامیر 82 >
مزمور آساف. خدا در دادگاه آسمانی ایستاده است تا قضات را به پای میز محاکمه بکشاند. | 1 |
Mungu amesimama katika kusanyiko la mbinguni; katikati ya miungu anahukumu.
او به قضات این جهان میگوید: «تا به کی با بیانصافی قضاوت خواهید کرد؟ تا به کی از مجرمین جانبداری خواهید نمود؟ | 2 |
Hata lini mtahukumu bila haki na kuonesha upendeleo kwa waovu? (Selah)
از حقوق بیچارگان و یتیمان دفاع کنید؛ به داد مظلومان و فقیران برسید. | 3 |
Wateteeni maskini na yatima; dumisheni haki kwa aliyetaabishwa na fukara.
ستمدیدگان و درماندگان را از چنگ ظالمان برهانید. | 4 |
Muokoeni maskini na muhitaji; watoeni mkononi mwa waovu.
«اما شما به حماقت رفتار مینمایید و در جهل و تاریکی زندگی میکنید، به همین جهت اساس اجتماع متزلزل است. | 5 |
Hawajui wala hawaelewi; hutembea gizani; misingi yote ya nchi imebomoka.
«گفتم:”شما خدایانید؛ همۀ شما فرزندان خدای متعال هستید. | 6 |
Mimi nilisema, “Ninyi ni miungu, na ninyi nyote wana wa Mungu aliye Juu.
اما شما مانند هر انسان دیگر خواهید مرد و همچون سایر رهبران خواهید افتاد.“» | 7 |
Hata hivyo mtakufa kama wanadamu na mtaanguka kama mmoja wa wakuu.”
ای خدا، برخیز و بر جهان داوری کن! زیرا تو همهٔ قومها را به تصرف در خواهی آورد. | 8 |
Uinuke, Ee Mungu, uihukumu nchi, maana unaurithi katika mataifa yote.