< مزامیر 82 >
مزمور آساف. خدا در دادگاه آسمانی ایستاده است تا قضات را به پای میز محاکمه بکشاند. | 1 |
A Melody of Asaph. God, hath taken his place in the august assembly, In the midst of the gods, will he judge.
او به قضات این جهان میگوید: «تا به کی با بیانصافی قضاوت خواهید کرد؟ تا به کی از مجرمین جانبداری خواهید نمود؟ | 2 |
How long will ye judge perversely, And, the countenances of the lawless, uplift? (Selah)
از حقوق بیچارگان و یتیمان دفاع کنید؛ به داد مظلومان و فقیران برسید. | 3 |
Vindicate the weak and the fatherless, The oppressed and the poor, see righted;
ستمدیدگان و درماندگان را از چنگ ظالمان برهانید. | 4 |
Deliver the weak and the needy, Out of the hand of the lawless, make rescue.
«اما شما به حماقت رفتار مینمایید و در جهل و تاریکی زندگی میکنید، به همین جهت اساس اجتماع متزلزل است. | 5 |
They know not, neither can they perceive, In darkness, they wander, All the foundations of the earth do shake.
«گفتم:”شما خدایانید؛ همۀ شما فرزندان خدای متعال هستید. | 6 |
I, said, Gods, ye are, Yea, sons of the Highest, are ye all;
اما شما مانند هر انسان دیگر خواهید مرد و همچون سایر رهبران خواهید افتاد.“» | 7 |
But indeed, like the earth-born, shall ye die! And, like one of the princes, shall ye fall!
ای خدا، برخیز و بر جهان داوری کن! زیرا تو همهٔ قومها را به تصرف در خواهی آورد. | 8 |
Arise! O God, judge thou the earth, For, thou, wilt inherit all the nations.