< مزامیر 82 >
مزمور آساف. خدا در دادگاه آسمانی ایستاده است تا قضات را به پای میز محاکمه بکشاند. | 1 |
SI Yuus tumotojgue gui inetnon Yuus; ya jajusga gui entalo yuus sija.
او به قضات این جهان میگوید: «تا به کی با بیانصافی قضاوت خواهید کرد؟ تا به کی از مجرمین جانبداری خواهید نمود؟ | 2 |
Asta ngaean nae unjusga ti tunas, yan unresibe y taotao sija ni y manaelaye? (Sila)
از حقوق بیچارگان و یتیمان دفاع کنید؛ به داد مظلومان و فقیران برسید. | 3 |
Jusga y mamoble yan y manaesaena: ya nafanunas y manpinite yan y mannesesitao.
ستمدیدگان و درماندگان را از چنگ ظالمان برهانید. | 4 |
Rescata mamoble yan y mannesesitao: nafanlibre sija gui canae y manaelaye.
«اما شما به حماقت رفتار مینمایید و در جهل و تاریکی زندگی میکنید، به همین جهت اساس اجتماع متزلزل است. | 5 |
Sa ti jatungo ni ujaquetungo: manmamomocatja gui jalom jomjom: ya todo y plinantan tano manalamten.
«گفتم:”شما خدایانید؛ همۀ شما فرزندان خدای متعال هستید. | 6 |
Guajo ileco: Jamyo yuus; yan todo jamyo y famaguon y Gueftaquilo.
اما شما مانند هر انسان دیگر خواهید مرد و همچون سایر رهبران خواهید افتاد.“» | 7 |
Lao infanmataeja taegüije y taotao sija, yan infanbasnag taegüije y uno gui prinsipe sija.
ای خدا، برخیز و بر جهان داوری کن! زیرا تو همهٔ قومها را به تصرف در خواهی آورد. | 8 |
Cajulo, O Yuus, jusga y tano: sa jago umerensia todo y nasion.