< مزامیر 81 >

برای رهبر سرایندگان: در مایۀ گیتّیت. مزمور آساف. خدای اسرائیل را که قوت ماست با سرودهای شاد ستایش کنید! 1
In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph. Exsultate Deo adjutori nostro; jubilate Deo Jacob.
با دف و بربط دلنواز و رباب سرود بخوانید. 2
Sumite psalmum, et date tympanum; psalterium jucundum cum cithara.
شیپورها را در روز عید به صدا درآورید در اول ماه و در ماه تمام. 3
Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
زیرا این فریضه‌ای است در اسرائیل و حکمی است از جانب خدای یعقوب. 4
quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob.
او این عید را به هنگام بیرون آمدن بنی‌اسرائیل از مصر، برای آنها تعیین کرد. صدایی ناآشنا شنیدم که می‌گفت: 5
Testimonium in Joseph posuit illud, cum exiret de terra Ægypti; linguam quam non noverat, audivit.
«بار سنگین بردگی را از دوش تو برداشتم. دستهایت را از حمل سبدها رها ساختم. 6
Divertit ab oneribus dorsum ejus; manus ejus in cophino servierunt.
وقتی در زحمت بودی دعا کردی و من تو را رهانیدم. از میان رعد و برق به تو پاسخ دادم و در کنار چشمه‌های”مریبه“ایمان تو را آزمایش کردم. 7
In tribulatione invocasti me, et liberavi te. Exaudivi te in abscondito tempestatis; probavi te apud aquam contradictionis.
«ای قوم خاص من بشنو، به تو اخطار می‌کنم! ای اسرائیل، به من گوش بده! 8
Audi, populus meus, et contestabor te. Israël, si audieris me,
هرگز نباید خدای دیگری را پرستش نمایی. 9
non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
من یهوه خدای تو هستم، که تو را از بردگی در مصر رهانیدم. دهان خود را باز کن و من آن را از برکات خود پر خواهم ساخت. 10
Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti. Dilata os tuum, et implebo illud.
«اما بنی‌اسرائیل سخن مرا نشنیدند و مرا اطاعت نکردند. 11
Et non audivit populus meus vocem meam, et Israël non intendit mihi.
پس من هم ایشان را رها کردم تا به راه خود روند و مطابق میل خود زندگی کنند. 12
Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum; ibunt in adinventionibus suis.
«اما ای کاش به من گوش می‌دادند و مطابق دستورهای من زندگی می‌کردند. 13
Si populus meus audisset me, Israël si in viis meis ambulasset,
آنگاه به‌زودی دشمنانشان را شکست می‌دادم و همهٔ مخالفانشان را مغلوب می‌ساختم؛ 14
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem, et super tribulantes eos misissem manum meam.
کسانی که از من نفرت داشتند در حضور من به خاک می‌افتادند و گرفتار عذاب ابدی می‌شدند؛ 15
Inimici Domini mentiti sunt ei, et erit tempus eorum in sæcula.
و من اسرائیل را با بهترین گندم و عسل می‌پروراندم.» 16
Et cibavit eos ex adipe frumenti, et de petra melle saturavit eos.

< مزامیر 81 >