< مزامیر 8 >

برای رهبر سرایندگان: مزمور داوود، در مایۀ گیتّیت. ای خداوند، ای خداوند ما، شکوه نام تو سراسر زمین را فرا گرفته است! عظمت تو از آسمانها نیز فراتر رفته است. 1
O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra! que has puesto tu alabanza sobre los cielos.
کودکان و شیرخوارگان، زبان به ستایش تو می‌گشایند و دشمنانت را سرافکنده و خاموش می‌سازند. 2
De la boca de los chiquitos, y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos: para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
وقتی به آسمان تو و به ماه و ستارگانی که آفریده‌ای نگاه می‌کنم، 3
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna, y las estrellas que tú compusiste,
می‌گویم انسان چیست که تو به فکرش باشی، و پسر انسان، که او را مورد لطف خود قرار دهی؟ 4
¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria? ¿y el hijo del hombre, para que le visites?
تو مقام او را فقط اندکی پایین‌تر از فرشتگان قرار دادی و تاج عزت و احترام را بر سر وی نهادی. 5
Y le hiciste poco menor que los ángeles, y le coronaste de gloria y de hermosura.
او را بر تمام خلقت خود گماردی و همه چیز را زیر فرمان او درآوردی: 6
Hicístele enseñorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies.
گوسفندان و گاوان، حیوانات وحشی، 7
Ovejas, y bueyes, todo ello: y asimismo las bestias del campo.
پرندگان آسمان، ماهیان دریا و جاندارانی که در آبها زندگی می‌کنند. 8
Las aves de los cielos, y los peces de la mar: lo que pasa por los caminos de la mar.
ای یهوه، خداوند ما، شکوه نام تو سراسر زمین را فرا گرفته است. 9
O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra!

< مزامیر 8 >