برای رهبر سرایندگان: با همراهی سازهای زهی. مزمور آساف. سرود. خدا در سرزمین یهودا معروف است! نام او در اسرائیل بزرگ است! | 1 |
למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו׃ |
خانهٔ خدا در اورشلیم است. او در کوه صهیون مسکن دارد. | 2 |
ויהי בשלם סכו ומעונתו בציון׃ |
او در آنجا تیر و کمان دشمن را شکست و شمشیر و سپر جنگی او را خرد کرد. | 3 |
שמה שבר רשפי קשת מגן וחרב ומלחמה סלה׃ |
خداوندا، تو عظیمتر و پرشکوهتر از تمامی کوههای بلند هستی! | 4 |
נאור אתה אדיר מהררי טרף׃ |
دشمنان نیرومند ما غارت شده، به خواب مرگ فرو رفتند. دیگر هیچکس نمیتواند دست خود را بر ضد ما بلند کند. | 5 |
אשתוללו אבירי לב נמו שנתם ולא מצאו כל אנשי חיל ידיהם׃ |
ای خدای یعقوب، وقتی تو آنها را نهیب زدی، ارابهها و اسبانشان سرجای خود خشک شدند. | 6 |
מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס׃ |
خدایا، تو بسیار مهیب هستی! وقتی غضبناک میشوی، کیست که تواند در حضورت بایستد؟ | 7 |
אתה נורא אתה ומי יעמד לפניך מאז אפך׃ |
وقتی از آسمان دشمنانت را محکوم کردی، زمین لرزید و در برابرت سکوت کرد. | 8 |
משמים השמעת דין ארץ יראה ושקטה׃ |
خدایا، تو برای داوری مردمان شرارتپیشه برمیخیزی تا ستمدیدگان زمین را رهایی بخشی. | 9 |
בקום למשפט אלהים להושיע כל ענוי ארץ סלה׃ |
خشم انسان جز اینکه منجر به ستایش تو شود، نتیجهٔ دیگری ندارد؛ تو خشم او را مهار میکنی و از آن برای نمایاندن قدرت خود استفاده مینمایی. | 10 |
כי חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃ |
آنچه را برای خدا نذر کردهاید بجا آورید. ای همسایگان اسرائیل، برای خداوندی که عظیم و مهیب است، هدایا بیاورید. | 11 |
נדרו ושלמו ליהוה אלהיכם כל סביביו יובילו שי למורא׃ |
او حاکمان مغرور را نابود میکند و در دل پادشاهان جهان وحشت ایجاد مینماید. | 12 |
יבצר רוח נגידים נורא למלכי ארץ׃ |