< مزامیر 75 >
برای رهبر سرایندگان: در مایۀ «نابود نکن». مزمور آساف. سرود. تو را سپاس میگویم ای خدا، تو را سپاس میگویم! تو به ما نزدیک هستی و ما کارهای شگفتانگیز تو را اعلام میکنیم. | 1 |
Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un salmo de Asaf. Una canción. Te damos gracias, Dios. Damos gracias, porque tu Nombre está cerca. Los hombres cuentan tus obras maravillosas.
خداوند میفرماید: «وقتی زمان معین برسد، مردم را از روی عدل و انصاف داوری خواهم کرد. | 2 |
Cuando elijo la hora señalada, Yo juzgaré sin culpa.
وقتی زمین بلرزد و ساکنانش هراسان شوند، مَنَم که ارکان آن را محکم نگاه میدارم. | 3 |
La tierra y todos sus habitantes tiemblan. Sostengo firmemente sus pilares. (Selah)
«به متکبران و شروران میگویم که مغرور نباشند | 4 |
Dije a los arrogantes: “¡No te jactes!” Les dije a los malvados: “No levanten el cuerno.
و از بلندپروازی و لاف زدن دست بردارند.» | 5 |
No levantes tu cuerno en alto. No hables con el cuello rígido”.
زیرا سرافرازی انسان نه از غرب میآید نه از شرق و نه از هیچ جای دیگر، | 6 |
Porque ni desde el este, ni desde el oeste, ni aún del sur, viene la exaltación.
بلکه خداست که داوری میکند؛ اوست که یکی را سرافراز و دیگری را سرافکنده مینماید. | 7 |
Pero Dios es el juez. Deja a uno y levanta a otro.
خداوند جامی در دست دارد که از شراب تند و قوی غضب او پر است. او آن را به تمام شریران خواهد نوشانید و آنها آن را تا قطرۀ آخر سر خواهند کشید. | 8 |
Porque en la mano de Yahvé hay una copa, lleno de vino espumoso mezclado con especias. Lo vierte. En efecto, los malvados de la tierra beben y se lo beben hasta las heces.
اما من از تعریف و تمجید خدای یعقوب باز نخواهم ایستاد، بلکه پیوسته در وصف او سرود خواهم خواند! | 9 |
Pero yo lo declararé para siempre: Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
او قدرت شریران را در هم خواهد شکست و عادلان را تقویت خواهد نمود. | 10 |
Cortaré todos los cuernos de los malvados, pero los cuernos de los justos serán levantados.