< مزامیر 75 >
برای رهبر سرایندگان: در مایۀ «نابود نکن». مزمور آساف. سرود. تو را سپاس میگویم ای خدا، تو را سپاس میگویم! تو به ما نزدیک هستی و ما کارهای شگفتانگیز تو را اعلام میکنیم. | 1 |
In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum; narrabimus mirabilia tua.
خداوند میفرماید: «وقتی زمان معین برسد، مردم را از روی عدل و انصاف داوری خواهم کرد. | 2 |
Cum accepero tempus, ego justitias judicabo.
وقتی زمین بلرزد و ساکنانش هراسان شوند، مَنَم که ارکان آن را محکم نگاه میدارم. | 3 |
Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas ejus.
«به متکبران و شروران میگویم که مغرور نباشند | 4 |
Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
و از بلندپروازی و لاف زدن دست بردارند.» | 5 |
nolite extollere in altum cornu vestrum; nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
زیرا سرافرازی انسان نه از غرب میآید نه از شرق و نه از هیچ جای دیگر، | 6 |
Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus:
بلکه خداست که داوری میکند؛ اوست که یکی را سرافراز و دیگری را سرافکنده مینماید. | 7 |
quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
خداوند جامی در دست دارد که از شراب تند و قوی غضب او پر است. او آن را به تمام شریران خواهد نوشانید و آنها آن را تا قطرۀ آخر سر خواهند کشید. | 8 |
quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc; verumtamen fæx ejus non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
اما من از تعریف و تمجید خدای یعقوب باز نخواهم ایستاد، بلکه پیوسته در وصف او سرود خواهم خواند! | 9 |
Ego autem annuntiabo in sæculum; cantabo Deo Jacob:
او قدرت شریران را در هم خواهد شکست و عادلان را تقویت خواهد نمود. | 10 |
et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi.