< مزامیر 75 >
برای رهبر سرایندگان: در مایۀ «نابود نکن». مزمور آساف. سرود. تو را سپاس میگویم ای خدا، تو را سپاس میگویم! تو به ما نزدیک هستی و ما کارهای شگفتانگیز تو را اعلام میکنیم. | 1 |
For the end, Destroy not, a Psalm of a Song for Asaph. We will give thanks to you, O God, we will give thanks, and call upon your name: I will declare all your wonderful works.
خداوند میفرماید: «وقتی زمان معین برسد، مردم را از روی عدل و انصاف داوری خواهم کرد. | 2 |
When I shall take a set time, I will judge righteously.
وقتی زمین بلرزد و ساکنانش هراسان شوند، مَنَم که ارکان آن را محکم نگاه میدارم. | 3 |
The earth is dissolved, and all that dwell in it: I have strengthened its pillars. (Pause)
«به متکبران و شروران میگویم که مغرور نباشند | 4 |
I said to the transgressors, Do not transgress; and to the sinners, Lift not up the horn.
و از بلندپروازی و لاف زدن دست بردارند.» | 5 |
Lift not up your horn on high; speak not unrighteousness against God.
زیرا سرافرازی انسان نه از غرب میآید نه از شرق و نه از هیچ جای دیگر، | 6 |
For [good comes] neither from the east, nor from the west, nor from the desert mountains.
بلکه خداست که داوری میکند؛ اوست که یکی را سرافراز و دیگری را سرافکنده مینماید. | 7 |
For God is the judge; he puts down one, and raises up another.
خداوند جامی در دست دارد که از شراب تند و قوی غضب او پر است. او آن را به تمام شریران خواهد نوشانید و آنها آن را تا قطرۀ آخر سر خواهند کشید. | 8 |
For [there is] a cup in the hand of the Lord, full of unmingled wine; and he has turned [it] from side to side, but its dregs have not been wholly poured out; all the sinners of the earth shall drink [them].
اما من از تعریف و تمجید خدای یعقوب باز نخواهم ایستاد، بلکه پیوسته در وصف او سرود خواهم خواند! | 9 |
But I will exult for ever: I will sing praises to the God of Jacob.
او قدرت شریران را در هم خواهد شکست و عادلان را تقویت خواهد نمود. | 10 |
And I will break all the horns of sinners; but the horns of the righteous one shall be exalted.