< مزامیر 73 >

مزمور آساف. براستی، خدا برای اسرائیل نیکوست یعنی برای آنانی که پاکدل هستند. 1
Псалом Асафів. Який же добрий Бог до Ізраїля, до чистих серцем!
اما من نزدیک بود ایمانم را از دست بدهم و از راه راست گمراه شوم. 2
А в мене ледь не похитнулися мої ноги, мало не втратили опору мої стопи,
زیرا بر کامیابی بدکاران و شریران حسد بردم. 3
коли я позаздрив нерозумним, побачивши добробут нечестивих!
دیدم که در زندگی درد نمی‌کشند و بدنی قوی و سالم دارند. 4
Адже немає в них страждань до самої смерті й тіла їхні пашіють здоров’ям.
مانند سایرین در زحمت نمی‌افتند و هیچ گرفتاری ندارند؛ 5
Вони вільні від тягарів людських, і труднощі людські не торкаються їх.
در نتیجه با تکبر راه می‌روند و به مردم ظلم می‌کنند. 6
Тому пиха вкрила їм шию намистом, насильство вдягає їх неначе шати.
قلبشان مملو از خباثت است و از فکرشان شرارت تراوش می‌کند. 7
Вирячилися від жиру їхні очі – збулися [в них] розбещені задуми серця.
مردم را مسخره می‌کنند و حرفهای کثیف بر زبان می‌رانند. با غرور سخن می‌گویند و نقشه‌های شوم می‌کشند. 8
Глузують і говорять злісно, розмовляють зухвало про пригнічення.
به خدایی که در آسمان است کفر می‌گویند و به انسانی که بر زمین است فحاشی می‌کنند. 9
На небеса зазіхають вуста їхні, і язик їхній по землі походжає.
پس مردم گول زندگی پرناز و نعمت آنها را می‌خورند 10
Тому туди ж народ Його звертається, п’ють собі жадібно воду повною мірою.
و می‌گویند: «خدای چگونه بداند؟ آیا آن متعال می‌داند بر این زمین چه می‌گذرد؟» 11
Вони говорять: «Як дізнається Бог? Хіба є знання у Всевишнього?
به این مردم شرور نگاه کنید! ببینید چه زندگی راحتی دارند و چگونه به ثروت خود می‌افزایند. 12
Ось вони нечестиві, але завжди безтурботні й примножують статки!»
پس آیا من بیهوده خود را پاک نگه داشته‌ام و نگذاشته‌ام دستهایم به گناه آلوده شوند؟ 13
Так чи не дарма я тримав у чистоті моє серце й обмивав у невинності мої руки?
نتیجه‌ای که هر روز از این کار عایدم می‌شود رنج و زحمت است. 14
Я був уражений картанням цілий день і докорами сумління – щоранку.
ولی اگر این فکرهایم را بر زبان می‌آوردم، جزو مردم خداشناس محسوب نمی‌شدم. 15
Якби сказав я сам собі: «Буду міркувати, як вони!», то цим я зрадив би рід синів Твоїх.
هر چه فکر کردم نتوانستم بفهمم که چرا بدکاران در زندگی کامیاب هستند؛ 16
І роздумував я, щоб пізнати це, але воно було тяжким в очах моїх.
تا اینکه به خانهٔ خدا رفتم و در آنجا به عاقبت کار آنها پی بردم. 17
Аж поки не увійшов я до святилища Божого й не зрозумів, яким буде їхній кінець.
ای خدا، تو بدکاران را بر پرتگاه‌های لغزنده گذاشته‌ای تا بیفتند و نابود شوند. 18
Так, Ти ставиш їх на стежках слизьких і [потім] штовхаєш їх до загибелі.
آری، آنها ناگهان غافلگیر شده، از ترس قالب تهی خواهند کرد. 19
Як несподівано вони перетворилися на руїну, зникли, згинули від жаху!
آنها مانند خوابی هستند که وقتی انسان بیدار می‌شود از ذهنش محو شده است؛ همچنین وقتی تو ای خداوند، برخیزی آنها محو و نابود خواهند شد! 20
Як сновидіння [зникає] після пробудження, так і Ти, Владико, повставши, їхні мрії обернеш на сором.
وقتی من به این حقیقت پی بردم، از خود شرمنده شدم! 21
Коли ж серце моє гарячилося й нутрощі мої терзалися,
من احمق و نادان بودم و نزد تو ای خدا، مانند حیوان بی‌شعور رفتار کردم! 22
тоді я був невігласом і нерозумним, мов худоба, перед Тобою.
با این حال، تو هنوز هم مرا دوست داری و دست مرا در دست خود گرفته‌ای! 23
Та я завжди з Тобою: Ти тримаєш мою правицю у [Своїй] руці.
تو با رهنمودهایت مرا در زندگی هدایت خواهی کرد و در آخر مرا به حضور پرجلالت خواهی پذیرفت. 24
Ти ведеш мене Своєю порадою, а потім приймеш мене у славу.
ای خدا، من تو را در آسمان دارم؛ این برای من کافی است و هیچ چیز دیگر بر زمین نمی‌خواهم. 25
Хто є в мене на небі, [крім Тебе]? Коли Ти зі мною, нічого на землі не хочу!
اگرچه فکر و بدنم ناتوان شوند، اما تو ای خدا، قوت و تکیه‌گاه همیشگی من هستی! 26
Виснажилося моє тіло й моє серце, та скеля серця мого й доля моя навіки – Бог!
خدا کسانی را که از او دور شوند و به او خیانت کنند، نابود خواهد کرد. 27
Ось ті, хто далекий від Тебе, загинуть; Ти знищиш усіх, хто блукає [вдалині] від Тебе.
اما من از اینکه نزدیک تو هستم لذت می‌برم! ای خداوند، من به تو توکل نموده‌ام و تمام کارهایت را می‌ستایم! 28
А щодо мене, то добре мені наближатися до Бога; у Володаря Господа мій притулок, щоб я міг звіщати Його діяння.

< مزامیر 73 >