< مزامیر 73 >

مزمور آساف. براستی، خدا برای اسرائیل نیکوست یعنی برای آنانی که پاکدل هستند. 1
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
اما من نزدیک بود ایمانم را از دست بدهم و از راه راست گمراه شوم. 2
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
زیرا بر کامیابی بدکاران و شریران حسد بردم. 3
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
دیدم که در زندگی درد نمی‌کشند و بدنی قوی و سالم دارند. 4
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
مانند سایرین در زحمت نمی‌افتند و هیچ گرفتاری ندارند؛ 5
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
در نتیجه با تکبر راه می‌روند و به مردم ظلم می‌کنند. 6
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
قلبشان مملو از خباثت است و از فکرشان شرارت تراوش می‌کند. 7
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
مردم را مسخره می‌کنند و حرفهای کثیف بر زبان می‌رانند. با غرور سخن می‌گویند و نقشه‌های شوم می‌کشند. 8
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
به خدایی که در آسمان است کفر می‌گویند و به انسانی که بر زمین است فحاشی می‌کنند. 9
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
پس مردم گول زندگی پرناز و نعمت آنها را می‌خورند 10
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
و می‌گویند: «خدای چگونه بداند؟ آیا آن متعال می‌داند بر این زمین چه می‌گذرد؟» 11
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
به این مردم شرور نگاه کنید! ببینید چه زندگی راحتی دارند و چگونه به ثروت خود می‌افزایند. 12
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
پس آیا من بیهوده خود را پاک نگه داشته‌ام و نگذاشته‌ام دستهایم به گناه آلوده شوند؟ 13
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
نتیجه‌ای که هر روز از این کار عایدم می‌شود رنج و زحمت است. 14
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
ولی اگر این فکرهایم را بر زبان می‌آوردم، جزو مردم خداشناس محسوب نمی‌شدم. 15
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
هر چه فکر کردم نتوانستم بفهمم که چرا بدکاران در زندگی کامیاب هستند؛ 16
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
تا اینکه به خانهٔ خدا رفتم و در آنجا به عاقبت کار آنها پی بردم. 17
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
ای خدا، تو بدکاران را بر پرتگاه‌های لغزنده گذاشته‌ای تا بیفتند و نابود شوند. 18
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
آری، آنها ناگهان غافلگیر شده، از ترس قالب تهی خواهند کرد. 19
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
آنها مانند خوابی هستند که وقتی انسان بیدار می‌شود از ذهنش محو شده است؛ همچنین وقتی تو ای خداوند، برخیزی آنها محو و نابود خواهند شد! 20
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
وقتی من به این حقیقت پی بردم، از خود شرمنده شدم! 21
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
من احمق و نادان بودم و نزد تو ای خدا، مانند حیوان بی‌شعور رفتار کردم! 22
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
با این حال، تو هنوز هم مرا دوست داری و دست مرا در دست خود گرفته‌ای! 23
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
تو با رهنمودهایت مرا در زندگی هدایت خواهی کرد و در آخر مرا به حضور پرجلالت خواهی پذیرفت. 24
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
ای خدا، من تو را در آسمان دارم؛ این برای من کافی است و هیچ چیز دیگر بر زمین نمی‌خواهم. 25
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
اگرچه فکر و بدنم ناتوان شوند، اما تو ای خدا، قوت و تکیه‌گاه همیشگی من هستی! 26
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
خدا کسانی را که از او دور شوند و به او خیانت کنند، نابود خواهد کرد. 27
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
اما من از اینکه نزدیک تو هستم لذت می‌برم! ای خداوند، من به تو توکل نموده‌ام و تمام کارهایت را می‌ستایم! 28
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.

< مزامیر 73 >