< مزامیر 71 >

ای خداوند، به تو پناه آورده‌ام، نگذار هرگز سرافکنده شوم. 1
На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся в век.
تو عادلی، پس مرا برهان و نجات ده. 2
Правдою Твоею избави мя и изми мя: приклони ко мне ухо Твое и спаси мя.
به دعای من گوش ده و نجاتم ببخش. برای من پناهگاهی مطمئن باش تا همه وقت به تو پناه آورم. ای صخره و قلعه من، فرمان نجات مرا صادر کن! 3
Буди ми в Бога защитителя и в место крепко спасти мя: яко утверждение мое и прибежище мое еси Ты.
خدایا، مرا از دست اشخاص شرور و بدکار و ظالم برهان! 4
Боже мой, избави мя из руки грешнаго, из руки законопреступнаго и обидящаго:
ای خداوند، تنها امید من تو هستی و از زمان کودکی اعتماد من تو بوده‌ای! 5
яко Ты еси терпение мое, Господи, Господи, упование мое от юности моея.
زمانی که در شکم مادرم بودم، تو از من نگهداری می‌کردی و پیش از آنکه متولد شوم، تو خدای من بوده‌ای؛ پس تو را پیوسته ستایش خواهم کرد. 6
В Тебе утвердихся от утробы, от чрева матере моея Ты еси мой покровитель: о Тебе пение мое выну.
زندگی من برای بسیاری سرمشق شده است، زیرا تو پشت و پناه من بوده‌ای! 7
Яко чудо бых многим: и Ты помощник мой крепок.
خدایا، تمام روز تو را شکر می‌گویم و جلالت را اعلام می‌کنم. 8
Да исполнятся уста моя хваления, яко да воспою славу Твою, весь день великолепие Твое.
اکنون که پیر و ناتوان شده‌ام مرا دور مینداز و ترک نکن. 9
Не отвержи мене во время старости: внегда оскудевати крепости моей, не остави мене.
دشمنانم بر ضد من سخن می‌گویند و قصد جانم را دارند. 10
Яко реша врази мои мне, и стрегущии душу мою совещаша вкупе,
می‌گویند: «خدا او را ترک کرده است، پس برویم و او را گرفتار سازیم، چون کسی نیست که او را نجات دهد!» 11
глаголюще: Бог оставил есть его, пожените и имите его, яко несть избавляяй.
ای خدا، از من دور مشو! خدایا، به یاری من بشتاب! 12
Боже мой, не удалися от мене: Боже мой, в помощь мою вонми.
دشمنان جانم رسوا و نابود شوند. آنانی که می‌کوشند به من آسیب برسانند سرافکنده و بی‌آبرو شوند! 13
Да постыдятся и изчезнут оклеветающии душу мою, да облекутся в студ и срам ищущии злая мне.
من پیوسته به تو امیدوارم و بیش از پیش تو را ستایش خواهم کرد. 14
Аз же всегда возуповаю на Тя, и приложу на всяку похвалу Твою.
از عدالت تو سخن خواهم گفت و هر روز برای مردم تعریف خواهم کرد که تو بارها مرا نجات داده‌ای! 15
Уста моя возвестят правду Твою, весь день спасение Твое, яко не познах книжная.
ای خداوند با قدرت تو خواهم رفت و به همه اعلام خواهم کرد که تنها تو عادل هستی. 16
Вниду в силе Господни: Господи, помяну правду Тебе единаго.
خدایا، از دوران کودکی معلم من تو بوده‌ای و من همیشه دربارهٔ کارهای شگفت‌انگیز تو با دیگران سخن گفته‌ام. 17
Боже мой, имже научил мя еси от юности моея, и доныне возвещу чудеса Твоя.
پس خدایا اکنون که پیر شده‌ام و موهایم سفید گردیده است، مرا ترک نکن. کمکم کن تا بتوانم به نسلهای آینده از قدرت و معجزات تو خبر دهم. 18
И даже до старости и престарения, Боже мой, не остави мене, дондеже возвещу мышцу Твою роду всему грядущему,
ای خدا، عدالت تو تا به آسمانها می‌رسد. تو کارهای بزرگ انجام داده‌ای. خدایا کسی مانند تو نیست. 19
силу Твою и правду Твою, Боже, даже до вышних, яже сотворил ми еси величия: Боже, кто подобен Тебе?
ای که سختیها و زحمات بسیار به من نشان دادی، می‌دانم که به من نیروی تازه خواهی بخشید و مرا از این وضع فلاکت‌بار بیرون خواهی آورد. 20
Елики явил ми еси скорби многи и злы? И обращься оживотворил мя еси и от бездн земли возвел мя еси.
مرا بیش از پیش سرافراز خواهی نمود و بار دیگر مرا دلداری خواهی داد. 21
Умножил еси на мне величествие твое, и обращься утешил мя еси, и от бездн земли паки возвел мя еси.
ای خدای من، با نوای بربط صداقت تو را خواهم ستود! ای خدای مقدّس اسرائیل، با صدای عود برای تو سرود خواهم خواند. 22
Ибо аз исповемся Тебе в людех, Господи, в сосудех псаломских истину Твою, Боже: воспою Тебе в гуслех, Святый Израилев.
با تمام وجود برای تو سرود خواهم خواند و از شادی فریاد برخواهم آورد، زیرا تو مرا نجات داده‌ای. 23
Возрадуетеся устне мои, егда воспою Тебе, и душа моя, юже еси избавил:
تمام روز از عدالت تو سخن خواهم گفت، زیرا کسانی که در پی آزار من بودند، رسوا و سرافکنده شدند. 24
еще же и язык мой весь день поучится правде Твоей, егда постыдятся и посрамятся ищущии злая мне.

< مزامیر 71 >