< مزامیر 7 >

مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده، 1
'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد. 2
Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام، 3
O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام، 4
If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد. 5
An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. (Selah)
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما. 6
Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما. 7
And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده. 8
Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز. 9
Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد. 10
My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود. 11
God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است. 12
If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden — He prepareth it,
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است. 13
Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست. 14
Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند 15
A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند. 16
Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم. 17
I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!

< مزامیر 7 >