< مزامیر 7 >

مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده، 1
Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite. O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد. 2
So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام، 3
O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام، 4
If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد. 5
Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah)
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما. 6
Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما. 7
The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده. 8
The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز. 9
O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد. 10
God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود. 11
God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است. 12
If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready.
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است. 13
He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست. 14
That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند 15
He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند. 16
His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم. 17
I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.

< مزامیر 7 >