< مزامیر 67 >
برای رهبر سرایندگان: با همراهی سازهای زهی. مزمور. سرود. خدایا، بر ما رحم کن و ما را برکت ده و نور روی خود را بر ما بتابان، | 1 |
To the chief Musician on Neginoth, A Psalm [or] Song. God be merciful unto us, and bless us; [and] cause his face to shine upon us; (Selah)
تا بهوسیلۀ ما ارادهٔ تو در جهان شناخته شود و خبر خوش نجات تو به همهٔ مردم روی زمین برسد. | 2 |
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
خدایا، باشد که همهٔ مردم تو را ستایش کنند؛ باشد که همهٔ قومها تو را سپاس گویند! | 3 |
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
همهٔ قومها شاد شده، سرود خواهند خواند، زیرا تو از روی عدل و انصاف مردم را داوری میکنی و آنها را هدایت مینمایی. | 4 |
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. (Selah)
خدایا، باشد که همهٔ مردم تو را ستایش کنند؛ باشد که همهٔ قومها تو را سپاس گویند! | 5 |
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
آنگاه زمین محصول خود را تولید خواهد کرد و تو ما را برکت خواهی داد. | 6 |
[Then] shall the earth yield her increase; [and] God, [even] our own God, shall bless us.
بله، تو ما را برکت خواهی داد و همهٔ مردم جهان به تو احترام خواهند گذاشت. | 7 |
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.