< مزامیر 67 >

برای رهبر سرایندگان: با همراهی سازهای زهی. مزمور. سرود. خدایا، بر ما رحم کن و ما را برکت ده و نور روی خود را بر ما بتابان، 1
For the music director. To be accompanied by stringed instruments. A psalm. A song. May God be gracious to us and bless us. May he look favorably on us. (Selah)
تا به‌وسیلۀ ما ارادهٔ تو در جهان شناخته شود و خبر خوش نجات تو به همهٔ مردم روی زمین برسد. 2
May everyone on earth come to know your ways, your salvation among all people.
خدایا، باشد که همهٔ مردم تو را ستایش کنند؛ باشد که همهٔ قومها تو را سپاس گویند! 3
May the people praise you, God; may all the people praise you.
همهٔ قومها شاد شده، سرود خواهند خواند، زیرا تو از روی عدل و انصاف مردم را داوری می‌کنی و آنها را هدایت می‌نمایی. 4
May they be happy and sing for joy because you judge people fairly, and you guide everyone on earth. (Selah)
خدایا، باشد که همهٔ مردم تو را ستایش کنند؛ باشد که همهٔ قومها تو را سپاس گویند! 5
May the people praise you, God; may all the people praise you.
آنگاه زمین محصول خود را تولید خواهد کرد و تو ما را برکت خواهی داد. 6
The earth has produced its crops; and God, our God, has blessed us.
بله، تو ما را برکت خواهی داد و همهٔ مردم جهان به تو احترام خواهند گذاشت. 7
God will bless us, and all people everywhere will respect him.

< مزامیر 67 >