< مزامیر 64 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. ای خدا، به نالههای شِکوهآمیز من گوش فرا ده و جانم را از دست دشمنان حفظ فرما. | 1 |
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
در مقابل توطئهٔ شریران که فتنه بر پا میکنند، از من محافظت کن. | 2 |
Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;
آنها زبان خود را همچون شمشیر، تیز کردهاند و به جای تیر و کمان با سخنان تلخ مجهز شدهاند | 3 |
Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
تا از کمینگاههای خود ناگهان به انسان بیگناه شبیخون زنند. | 4 |
So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
آنها یکدیگر را در انجام دادن نقشههای شرورانهٔ خود تشویق میکنند. دربارهٔ اینکه کجا دامهای خود را کار بگذارند با هم مشورت مینمایند، و میگویند: «هیچکس نمیتواند اینها را ببیند.» | 5 |
They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
آنها نقشهٔ شوم طرح میکنند و میگویند: «نقشهٔ ما نقصی ندارد!» فکر و دل انسان چقدر حیلهگر است! | 6 |
Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
اما خدا این بدکاران را هدف تیرهایش قرار خواهد داد و آنها در یک چشم به هم زدن نقش زمین خواهند شد. | 7 |
But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
آری، آنها طعمهٔ سخنان زشت خود خواهند شد. کسانی که آنها را بینند با تمسخر سر خود را تکان خواهند داد. | 8 |
The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them.
ایشان خواهند ترسید و دربارهٔ کارهای خدا تفکر خواهند نمود و آنها را برای دیگران تعریف خواهند کرد. | 9 |
And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom.
عادلان در خداوند شادی کنند و بر او توکل نمایند؛ همهٔ پاکدلان او را ستایش کنند! | 10 |
The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory.