< مزامیر 63 >
مزمور داوود دربارۀ زمانی که در بیابان یهودا به سر میبرد. ای خدا، تو خدای من هستی؛ سحرگاهان تو را میجویم. جان من مشتاق توست؛ تمام وجودم همچون زمینی خشک و بیآب، تشنهٔ توست. | 1 |
En psalm av David, när han var i Juda öken. Gud, du är min Gud, bittida söker jag dig; min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig, i ett torrt land, som försmäktar utan vatten.
تو را در خانۀ مقدّست دیدهام و قدرت و جلال تو را مشاهده کردهام. | 2 |
Så skådar jag nu efter dig i helgedomen, för att få se din makt och ära.
محبت تو برایم شیرینتر از زندگی است، پس لبهای من تو را ستایش خواهد کرد، | 3 |
Ty din nåd är bättre än liv; mina läppar skola prisa dig.
و تا زندهام تو را سپاس خواهم گفت و دست دعا به سوی تو دراز خواهم کرد. | 4 |
Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.
جان من سیر خواهد شد و با شادی خداوند را ستایش خواهد کرد. | 5 |
Min själ varder mättad såsom av märg och fett; och med jublande läppar lovsjunger min mun,
شب هنگام در بستر خود به تو میاندیشم. | 6 |
när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig.
تو همیشه مددکار من بودهای، پس در زیر بالهای تو شادی خواهم کرد. | 7 |
Ty du är min hjälp, och under dina vingars skumma jublar jag.
همیشه در تو پناه خواهم گرفت و تو با دست پرقدرتت از من حمایت خواهی نمود. | 8 |
Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.
اما آنانی که قصد جان مرا دارند هلاک شده، به زیر زمین فرو خواهند رفت؛ | 9 |
Men dessa som stå efter mitt liv och vilja fördärva det, de skola fara ned i jordens djup.
در جنگ به دم شمشیر خواهند افتاد و طعمهٔ گرگها خواهند شد. | 10 |
De skola givas till pris åt svärdet, rovdjurs byte skola de varda.
اما من در خدا شادی خواهم کرد و همهٔ کسانی که بر خدا اعتماد نمودهاند او را ستایش خواهند کرد، اما دهان دروغگویان بسته خواهد شد. | 11 |
Men konungen skall glädja sig i Gud; berömma sig skall var och en som svär vid honom, ty de lögnaktigas mun skall varda tillstoppad.