< مزامیر 63 >
مزمور داوود دربارۀ زمانی که در بیابان یهودا به سر میبرد. ای خدا، تو خدای من هستی؛ سحرگاهان تو را میجویم. جان من مشتاق توست؛ تمام وجودم همچون زمینی خشک و بیآب، تشنهٔ توست. | 1 |
A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah. O God, Thou [art] my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.
تو را در خانۀ مقدّست دیدهام و قدرت و جلال تو را مشاهده کردهام. | 2 |
So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.
محبت تو برایم شیرینتر از زندگی است، پس لبهای من تو را ستایش خواهد کرد، | 3 |
Because better [is] Thy kindness than life, My lips do praise Thee.
و تا زندهام تو را سپاس خواهم گفت و دست دعا به سوی تو دراز خواهم کرد. | 4 |
So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
جان من سیر خواهد شد و با شادی خداوند را ستایش خواهد کرد. | 5 |
As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips doth my mouth praise.
شب هنگام در بستر خود به تو میاندیشم. | 6 |
If I have remembered Thee on my couch, In the watches — I meditate on Thee.
تو همیشه مددکار من بودهای، پس در زیر بالهای تو شادی خواهم کرد. | 7 |
For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.
همیشه در تو پناه خواهم گرفت و تو با دست پرقدرتت از من حمایت خواهی نمود. | 8 |
Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.
اما آنانی که قصد جان مرا دارند هلاک شده، به زیر زمین فرو خواهند رفت؛ | 9 |
And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.
در جنگ به دم شمشیر خواهند افتاد و طعمهٔ گرگها خواهند شد. | 10 |
They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.
اما من در خدا شادی خواهم کرد و همهٔ کسانی که بر خدا اعتماد نمودهاند او را ستایش خواهند کرد، اما دهان دروغگویان بسته خواهد شد. | 11 |
And the king doth rejoice in God, Boast himself doth every one swearing by Him, But stopped is the mouth of those speaking lies!