< مزامیر 63 >

مزمور داوود دربارۀ زمانی که در بیابان یهودا به سر می‌برد. ای خدا، تو خدای من هستی؛ سحرگاهان تو را می‌جویم. جان من مشتاق توست؛ تمام وجودم همچون زمینی خشک و بی‌آب، تشنهٔ توست. 1
A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water:
تو را در خانۀ مقدّست دیده‌ام و قدرت و جلال تو را مشاهده کرده‌ام. 2
To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;
محبت تو برایم شیرینتر از زندگی است، پس لبهای من تو را ستایش خواهد کرد، 3
For thy loving-kindness is better than life: my lips shall praise thee.
و تا زنده‌ام تو را سپاس خواهم گفت و دست دعا به سوی تو دراز خواهم کرد. 4
So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.
جان من سیر خواهد شد و با شادی خداوند را ستایش خواهد کرد. 5
My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise [thee] with joyful lips.
شب هنگام در بستر خود به تو می‌اندیشم. 6
When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:
تو همیشه مددکار من بوده‌ای، پس در زیر بالهای تو شادی خواهم کرد. 7
For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.
همیشه در تو پناه خواهم گرفت و تو با دست پرقدرتت از من حمایت خواهی نمود. 8
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
اما آنانی که قصد جان مرا دارند هلاک شده، به زیر زمین فرو خواهند رفت؛ 9
But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;
در جنگ به دم شمشیر خواهند افتاد و طعمهٔ گرگها خواهند شد. 10
They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.
اما من در خدا شادی خواهم کرد و همهٔ کسانی که بر خدا اعتماد نموده‌اند او را ستایش خواهند کرد، اما دهان دروغگویان بسته خواهد شد. 11
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: for the mouth of them that speak lies shall be stopped.

< مزامیر 63 >