< مزامیر 62 >

برای رهبر سرایندگان. برای یِدوتون. مزمور داوود. در سکوت برای خدا انتظار می‌کشم، زیرا نجات من از جانب اوست. 1
To the chief music-maker. After Jeduthun. A Psalm. Of David. My soul, put all your faith in God; for from him comes my salvation.
او نجات دهنده و تنها صخرهٔ پناهگاه من است؛ او قلعهٔ محافظ من است، پس هرگز شکست نخواهم خورد. 2
He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
ای آدمیان، تا به کی بر من هجوم می‌آورید تا مرا که همچون دیواری فرو ریخته‌ام از پای درآورید؟ 3
How long will you go on designing evil against a man? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling?
تنها فکرتان این است که مرا از این مقامی که دارم به زیر اندازید؛ شما دروغ را دوست دارید. با زبان خود مرا برکت می‌دهید اما در دلتان لعنتم می‌کنید. 4
Their only thought is to put him down from his place of honour; their delight is in deceit: blessing is in their mouths but cursing in their hearts. (Selah)
ای جان من، تنها نزد خدا آرام یاب، زیرا امید من بر اوست. 5
My soul, put all your faith in God; for from him comes my hope.
او نجات دهنده و تنها صخرهٔ پناهگاه من است؛ او قلعهٔ محافظ من است، پس هرگز شکست نخواهم خورد. 6
He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
نجات و عزت من از جانب خداست؛ قوت و پناهگاه من خداست. 7
In God is my salvation, and my glory; the Rock of my strength, and my safe place.
ای مردم، همه وقت بر او توکل نمایید؛ غم دل خود را به او بگویید، زیرا خدا پناهگاه ماست. 8
Have faith in him at all times, you people; let your hearts go flowing out before him: God is our safe place. (Selah)
همهٔ انسانها در مقابل او ناچیزند؛ اشخاص سرشناس و افراد بی‌نام و نشان، همگی در ترازوی او بالا می‌روند، زیرا از باد هم سبکترند. 9
Truly men of low birth are nothing, and men of high position are not what they seem; if they are put in the scales together they are less than a breath.
بر خشونت تکیه نکنید و به کسب ثروت از راه دزدی دل خوش نکنید، و هرگاه ثروتتان زیاد شود دل بر آن نبندید. 10
Have no faith in the rewards of evil-doing, or in profits wrongly made: if your wealth is increased, do not put your hopes on it.
شنیده‌ام که خدا بارها فرموده است که قوت از آن اوست، 11
Once has God said, twice has it come to my ears, that power is God's:
اما بیش از آن شنیده‌ام که محبت نیز از آن اوست. خداوندا، تو هر کس را بر اساس کارهایش پاداش خواهی داد. 12
And mercy, O Lord, is yours, for you give to every man the reward of his work.

< مزامیر 62 >