< مزامیر 61 >

برای رهبر سرایندگان: با همراهی سازهای زهی. مزمور داوود. ای خدا، فریادم را بشنو و دعای مرا اجابت فرما! 1
Para el músico jefe. Para un instrumento de cuerda. Por David. Escucha mi clamor, Dios. Escucha mi oración.
از این دیار غریب، تو را به کمک می‌طلبم. مرا که فکرم پریشان است به پناهگاهی امن هدایت کن. 2
Desde el fin de la tierra, te llamaré cuando mi corazón esté abrumado. Condúceme a la roca que es más alta que yo.
زیرا تو در برابر دشمنانم حامی و پناهگاه من بوده‌ای. 3
Porque tú has sido un refugio para mí, una torre fuerte del enemigo.
بگذار تمام عمرم در خیمهٔ تو ساکن شوم و در زیر سایهٔ بالهای تو پناه گیرم. 4
Yo habitaré en tu tienda para siempre. Me refugiaré al abrigo de tus alas. (Selah)
خدایا، تو قولهایی را که داده‌ام، شنیده‌ای، و برکاتی را نصیبم ساخته‌ای که به کسانی که نام تو را گرامی می‌دارند، می‌بخشی. 5
Porque tú, Dios, has escuchado mis votos. Me has dado la herencia de los que temen tu nombre.
به پادشاه عمر طولانی عطا کن تا سالیان سال سلطنت کند. 6
Prolongarás la vida del rey. Sus años serán para generaciones.
باشد که تا ابد در حضور تو ای خدا، او حکومت کند. او را با محبت و وفاداری خود محافظت فرما. 7
Será entronizado en la presencia de Dios para siempre. Designa tu amorosa bondad y la verdad, para que lo preserven.
پس همیشه تو را ستایش خواهم کرد و هر روز به قولهایی که به تو داده‌ام وفا خواهم نمود. 8
Así cantaré alabanzas a tu nombre para siempre, para que pueda cumplir mis votos diariamente.

< مزامیر 61 >