< مزامیر 61 >
برای رهبر سرایندگان: با همراهی سازهای زهی. مزمور داوود. ای خدا، فریادم را بشنو و دعای مرا اجابت فرما! | 1 |
Til songmeisteren, på strengleik; av David. Gud, høyr mitt klagerop, merka mi bøn!
از این دیار غریب، تو را به کمک میطلبم. مرا که فکرم پریشان است به پناهگاهی امن هدایت کن. | 2 |
Frå enden av jordi ropar eg til deg, medan hjarta vanmegtast; på eit fjell som er for høgt for meg, må du føra meg upp.
زیرا تو در برابر دشمنانم حامی و پناهگاه من بودهای. | 3 |
For du hev vore mi livd, eit sterkt tårn mot fienden.
بگذار تمام عمرم در خیمهٔ تو ساکن شوم و در زیر سایهٔ بالهای تو پناه گیرم. | 4 |
Eg vil æveleg bu i ditt tjeld, finna livd i skuggen av dine vengjer. (Sela)
خدایا، تو قولهایی را که دادهام، شنیدهای، و برکاتی را نصیبم ساختهای که به کسانی که نام تو را گرامی میدارند، میبخشی. | 5 |
For du, Gud, hev høyrt på mine lovnader, deim som ottast ditt namn, hev du gjeve deira arv.
به پادشاه عمر طولانی عطا کن تا سالیان سال سلطنت کند. | 6 |
Du vil leggja dagar til kongens dagar, hans år skal vera som ætt etter ætt.
باشد که تا ابد در حضور تو ای خدا، او حکومت کند. او را با محبت و وفاداری خود محافظت فرما. | 7 |
Han skal sitja æveleg for Guds åsyn; set miskunn og truskap til å vara honom!
پس همیشه تو را ستایش خواهم کرد و هر روز به قولهایی که به تو دادهام وفا خواهم نمود. | 8 |
So vil eg æveleg lovsyngja ditt namn, at eg kann løysa mine lovnader dag etter dag.