< مزامیر 61 >
برای رهبر سرایندگان: با همراهی سازهای زهی. مزمور داوود. ای خدا، فریادم را بشنو و دعای مرا اجابت فرما! | 1 |
For the leader. On stringed instruments. Of David. Hear my cry, O God, be attentive to my prayer.
از این دیار غریب، تو را به کمک میطلبم. مرا که فکرم پریشان است به پناهگاهی امن هدایت کن. | 2 |
From the ends of the earth I call unto you, when my heart is faint: lead me to the rock that is high above me.
زیرا تو در برابر دشمنانم حامی و پناهگاه من بودهای. | 3 |
For you are a refuge to me, a strong tower in face of the foe.
بگذار تمام عمرم در خیمهٔ تو ساکن شوم و در زیر سایهٔ بالهای تو پناه گیرم. | 4 |
O to be guest in your tent forever, hiding beneath your sheltering wings! (Selah)
خدایا، تو قولهایی را که دادهام، شنیدهای، و برکاتی را نصیبم ساختهای که به کسانی که نام تو را گرامی میدارند، میبخشی. | 5 |
For you, O God, do hear my vows, and grant the desires of those who fear you.
به پادشاه عمر طولانی عطا کن تا سالیان سال سلطنت کند. | 6 |
Add many days to the life of the king; may his years endure throughout all generations.
باشد که تا ابد در حضور تو ای خدا، او حکومت کند. او را با محبت و وفاداری خود محافظت فرما. | 7 |
In the presence of God be he throned forever; may kindness and faithfulness watch over him.
پس همیشه تو را ستایش خواهم کرد و هر روز به قولهایی که به تو دادهام وفا خواهم نمود. | 8 |
And I will sing praise to your name forever, paying my vows day after day.