< مزامیر 61 >
برای رهبر سرایندگان: با همراهی سازهای زهی. مزمور داوود. ای خدا، فریادم را بشنو و دعای مرا اجابت فرما! | 1 |
[For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David.] Hear my cry, God. Listen to my prayer.
از این دیار غریب، تو را به کمک میطلبم. مرا که فکرم پریشان است به پناهگاهی امن هدایت کن. | 2 |
From the most remote place of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
زیرا تو در برابر دشمنانم حامی و پناهگاه من بودهای. | 3 |
For you have been a refuge for me, a strong tower from the enemy.
بگذار تمام عمرم در خیمهٔ تو ساکن شوم و در زیر سایهٔ بالهای تو پناه گیرم. | 4 |
I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. (Selah)
خدایا، تو قولهایی را که دادهام، شنیدهای، و برکاتی را نصیبم ساختهای که به کسانی که نام تو را گرامی میدارند، میبخشی. | 5 |
For you, God, have heard my vows. You have given me the heritage of those who fear your name.
به پادشاه عمر طولانی عطا کن تا سالیان سال سلطنت کند. | 6 |
You will prolong the king's life; his years shall be for generations.
باشد که تا ابد در حضور تو ای خدا، او حکومت کند. او را با محبت و وفاداری خود محافظت فرما. | 7 |
He shall be enthroned in God's presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
پس همیشه تو را ستایش خواهم کرد و هر روز به قولهایی که به تو دادهام وفا خواهم نمود. | 8 |
So I will sing praise to your name forever, that I may fulfill my vows day after day.