< مزامیر 61 >
برای رهبر سرایندگان: با همراهی سازهای زهی. مزمور داوود. ای خدا، فریادم را بشنو و دعای مرا اجابت فرما! | 1 |
To the chief music-maker. On a corded instrument. Of David. Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer.
از این دیار غریب، تو را به کمک میطلبم. مرا که فکرم پریشان است به پناهگاهی امن هدایت کن. | 2 |
From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me.
زیرا تو در برابر دشمنانم حامی و پناهگاه من بودهای. | 3 |
For you have been my secret place, and my high tower from those who made war on me.
بگذار تمام عمرم در خیمهٔ تو ساکن شوم و در زیر سایهٔ بالهای تو پناه گیرم. | 4 |
I will make your tent my resting-place for ever: I will keep myself under the cover of your wings. (Selah)
خدایا، تو قولهایی را که دادهام، شنیدهای، و برکاتی را نصیبم ساختهای که به کسانی که نام تو را گرامی میدارند، میبخشی. | 5 |
For you, O God, have made answer to my prayers; you have given me the heritage of those who give honour to your name.
به پادشاه عمر طولانی عطا کن تا سالیان سال سلطنت کند. | 6 |
You will give the king long life; and make his years go on through the generations.
باشد که تا ابد در حضور تو ای خدا، او حکومت کند. او را با محبت و وفاداری خود محافظت فرما. | 7 |
May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe.
پس همیشه تو را ستایش خواهم کرد و هر روز به قولهایی که به تو دادهام وفا خواهم نمود. | 8 |
So will I make songs in praise of your name for ever, giving to God that which is right day by day.