< مزامیر 61 >
برای رهبر سرایندگان: با همراهی سازهای زهی. مزمور داوود. ای خدا، فریادم را بشنو و دعای مرا اجابت فرما! | 1 |
For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David. Hear my cry, God. Listen to my prayer.
از این دیار غریب، تو را به کمک میطلبم. مرا که فکرم پریشان است به پناهگاهی امن هدایت کن. | 2 |
From the end of the earth, I will call to you when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
زیرا تو در برابر دشمنانم حامی و پناهگاه من بودهای. | 3 |
For you have been a refuge for me, a strong tower from the enemy.
بگذار تمام عمرم در خیمهٔ تو ساکن شوم و در زیر سایهٔ بالهای تو پناه گیرم. | 4 |
I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. (Selah)
خدایا، تو قولهایی را که دادهام، شنیدهای، و برکاتی را نصیبم ساختهای که به کسانی که نام تو را گرامی میدارند، میبخشی. | 5 |
For you, God, have heard my vows. You have given me the heritage of those who fear your name.
به پادشاه عمر طولانی عطا کن تا سالیان سال سلطنت کند. | 6 |
You will prolong the king’s life. His years will be for generations.
باشد که تا ابد در حضور تو ای خدا، او حکومت کند. او را با محبت و وفاداری خود محافظت فرما. | 7 |
He shall be enthroned in God’s presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
پس همیشه تو را ستایش خواهم کرد و هر روز به قولهایی که به تو دادهام وفا خواهم نمود. | 8 |
So I will sing praise to your name forever, that I may fulfill my vows daily.