< مزامیر 6 >
برای رهبر سرایندگان: مزمور داوود، با همراهی سازهای زهی، در مایۀ شِمینیت. ای خداوند، مرا در شدت خشم خود توبیخ و تنبیه نکن. | 1 |
For the leader; with instrumental music on the sheminith. A psalm of David. Rebuke me not, Lord, in your anger, punish me not in your wrath.
ای خداوند، به من رحم کن زیرا پژمرده شدهام. خداوندا، مرا شفا ده، زیرا دردْ وجودم را فرا گرفته | 2 |
Lord, be gracious to me in my weakness. Heal me Lord, for racked is my body;
و بسیار پریشانم. تا به کی ای خداوند، تا به کی؟ | 3 |
all of me utterly racked. Why do you wait so long, Lord?
ای خداوند، بیا و مرا برهان؛ به خاطر محبت خود، مرا نجات ده. | 4 |
Turn, Lord, rescue me; save me, because of your love.
زیرا مردگان نمیتوانند تو را به یاد آورند. کیست که در قبر تو را ستایش کند؟ (Sheol ) | 5 |
For in death none can call you to mind; in Sheol who can praise you? (Sheol )
از نالیدن خسته شدهام. هر شب بسترم را غرق اشک میسازم. | 6 |
I am so weary of sighing. All the night I make my bed swim, and wet my couch with my tears.
از آزار دشمنانم آنقدر گریه کردهام که چشمانم تار شدهاند. | 7 |
My eyes swollen with grief; from weeping caused by my foes.
ای همهٔ بدکاران، از من دور شوید؛ زیرا خداوند صدای گریهٔ مرا شنیده است. | 8 |
Begone, workers of wrong, for the Lord has heard my loud weeping,
او به فریاد من خواهد رسید و دعایم را اجابت خواهد کرد. | 9 |
the Lord has heard my entreaty, the Lord accepts my prayer.
آنگاه همهٔ دشمنانم ناگهان عاجز و درمانده شده، با سرافکندگی دور خواهند شد. | 10 |
My foes will be stricken with terror, brought to shame and dismay in a moment.